
陈列在罗克韦尔博物馆(美国新墨西哥州)的外星人。 | AP |美丨联社
■La Royal Society celebra un congreso sobre la búsqueda de vida extraterrestre
英国皇家学会举行了地外生命探索研讨会
■La idea de hallar seres vivos en otros mundo ha ganado credibilidad científica
寻找世界上其他生物的想法得到了科学的可信性
■La posibilidad de descubrir un planeta gemelo de la Tierra es cada vez mayor
在发现了地球双胞胎的可能性正在增加
■■■■英国皇家学会举行了地外生命探索研讨会 ■■■
Hubo un tiempo en que era un tabú para la ciencia hablar de vida extraterrestre. Un prejuicio que se han llevado por delante los avances tecnológicos y el desarrollo de la astronomía, que han propiciado un cierto consenso científico en torno a la posible existencia de seres vivos en otros planetas.
La prueba cabe encontrarla en la Royal Society, que ha celebrado esta semana un congreso dedicado a la materia que ha reunido a funcionarios de la ONU, miembros de la NASA y de la ESA y popes de la astronomía y de la física mundial. Estrella indiscutible del encuentro ha sido Frank Drake: el primer científico que rastreó el Universo en pos de vida extraterrestre.
Este año se cumple precisamente medio siglo desde el arranque de su búsqueda, que inició en West Virginia (EEUU) enfocando un potente radiotelescopio hacia la estrella Tau Ceti y escuchando señales de radio que corroboraran la existencia de civilizaciones en otros planetas.
Por supuesto, Drake no ha detectado una sola señal en medio siglo. Por el camino al menos ha ido ganando el respaldo de sus colegas, que al principio lo tomaban por un pirado y hoy lo miran con cierta reverencia.
El silencio extraterrestre no ha hecho desfallecer a Drake: un tipo con cuerpo de Sancho y mente de Quijote que recibió el lunes a los periodistas para explicar el estado de la cuestión.
大致译文:
科学界一度是忌讳谈论外星生命科学。 英国已经抛弃了技术进步和发展的天文学偏见,这导致达成一些有关在其他星球上可能存在生命形式的科学共识 。
该证明可在英国皇家学会,本星期举行的专门讨论这一问题,汇集了联合国官员, 美国航天局和欧空局和天文学和物理学界祭司成员会议。 会议里无可争议的明星:弗兰克德雷克:在宇宙中寻找地外生命的第一科学家。
今年是在他不断搜索以来 ,开始在西弗吉尼亚州(美国)对上一星头鲸鱼座强大的射电望远镜聚焦和收听广播信号,以证明在其他行星上存在的文明开始的世纪 。
当然,德雷克没有发现半个世纪时的一个信号。至少在方式已获得他们的同事认可,谁首先支持了他这样一个怪胎,现在还一直敬畏他。
沉默 ,并没有动摇外星德雷克:一个身体和心灵堂吉诃德桑乔家伙在周一收到的记者解释事情的地位。