中国青年协会吧 关注:1,374贴子:33,298
  • 10回复贴,共1

故去的历史学者司佳著作目录

只看楼主收藏回复



IP属地:天津1楼2020-11-12 18:42回复
    1978年6月,司佳出生于上海。1995年由上海华东师大二附中考入复旦大学第一届文科基地班,1999-2001年就读于复旦大学历史地理研究所(师从周振鹤教授),取得历史学硕士M.A.学位。1999年6月本科毕业后就读于复旦大学历史地理研究所,2001年6月获历史学硕士学位。2001年获全额奖学金赴美国宾夕法尼亚大学东亚系留学,2006年8月获博士学位。


    IP属地:天津2楼2020-11-12 18:42
    回复
      2001年获得William Penn Fellowship全额奖学金,赴美国宾夕法尼亚大学(Universityof Pennsylvania)东亚系攻读博士(指导教授:梅维恒VictorMair、韩书瑞SusanNaquin等),2006年8月获得该校博士Ph.D.学位。期间,2001-02年被评为美国汉尼基金青年学者(HaneyFoundation Fellow),2006-07年任美国宾夕法尼亚大学东亚系讲师,并兼任圣约瑟夫大学(St.Joseph's University)历史系助理教授。2007年8月起任复旦大学历史学系副教授。2008年获上海市晨光学者基金;2014年获得“上海市高校外国留学生英语授课示范性课程”。2010年赴日本関西大学开展为期一年的G-COE项目博士后研究。2016年11月起担任复旦大学历史系教授,博士生导师,多次给本科生及研究生开设中国近现代史方向学位专业、选修课程,以及全英语课程教学,尤其注重在授课内容中强调中英文原始资料的解读与运用。 [2] 2020年10月11日,司佳因病救治无效,于上海长海医院逝世,享年42岁。


      IP属地:天津3楼2020-11-12 18:43
      回复
        1.司佳,《伦敦会藏梁发〈日记言行〉手稿解读》,《世界宗教研究》2019年第3期,第130-135页。2. 司佳,《从〈日记言行〉手稿看梁发的宗教观念》,《近代史研究》2017年第6期,第122-130页。3. SI Jia Jane, and Dong Shaoxin, “Humanistic Approach of the Early Protestant Medical Missionaries in Nineteenth-Century China,” Journal of Religion and Science. 51.1 (March 2016):100-112.(国际学术期刊《宗教与科学》,执行严格匿名评审)4. 司佳,《晁德莅与清代圣谕广训的拉丁文译本》,《复旦学报》2016年第二期。5. 司佳,《早期来华新教传教士的中文作品与翻译策略:以米怜为中心的讨论》,香港《翻译史研究》2015年12月出版。


        IP属地:天津4楼2020-11-12 18:43
        回复
          6. 司佳,《近代基督教〈三字经〉与中西语言文化接触》,日本近代东西言语文化接触研究会《或问》第38号,2015年12月。7. 司佳,《文本,书院与教育:伦敦会在早期在马六甲的对华传教准备工作》,《澳门理工大学学报(人文社会科学版)》,2015年第4期,81-90页。2015年第12期《人大复印报刊资料·明清史》全文转载,78-86页。8. Jia SI(司佳),“Treaty-Port English in Nineteenth-Century Shanghai: Speakers, Voices, and Images.”Cross-Currents: East Asian History and Culture Review(美国《东亚历史与文化评论》,执行严格匿名评审), 6 (March 2013): 38-66.9. 司佳,《邝其照与1868年〈字典集成〉初版:兼谈第一本中国人编写的英汉字典及其历史实用价值》,《广东社会科学》2013年第1期,149-158页。10. 司佳,《传教士缘何研习<圣谕广训>:美国卫三畏家族档案手稿所见一斑》,《史林》2013年第3期,90-97页。


          IP属地:天津5楼2020-11-12 18:43
          回复
            11. 司佳(Jia SI), “Reprinting Robert Morrison’s Dictionary: Producers, Literary Audience, and the English Language Market in Nineteenth-Century Shanghai. ”Frontiers of History in China《中国历史学科前沿》(英文原发稿),6.2 (June 2011):229-242.12. 司佳,《基督教女性三字经体布道文本初探:以〈训女三字经〉为例》,日本関西大学《东亚文化交涉研究》第4号,2011年,243-252页。13. 司佳,《耶鲁大学传教士档案所见清代圣谕广训方言手抄稿若干种》,日本近代东西言语文化接触研究会《或问》第21号,2011年,117-128页。14. 司佳,《麦都思〈三字经〉与新教早期在华及南洋地区的活动》,《学术研究》2010年第12期,112-119页。15. 司佳,《见闻、谈资与讽刺诗 ——中国洋泾浜英语在十八至二十世纪初西方出版物中的流传》,《九州学林》2010年(春夏季),172-189页。


            IP属地:天津6楼2020-11-12 18:43
            回复
              16. 司佳(Jia SI), “Collecting and Collection: Local Chinese Culture in Robert Morrison’s Dictionary,”《复旦学报》英文版Fudan ournal (The Humanities and Social Sciences), 4 (Dec. 2009): 104-122.17. 司佳(Jia SI), “Breaking through the 'jargon' barrier: Early 19thcentury missionaries' response on communication conflicts in China. Frontiers of History in China(英文原发稿), 4.3 (Sept. 2009): 340-357.18. 司佳,《五车韵府》的重版与十九世纪中后期上海的英语出版业,《史林》,2009年第2期,6-13页。19. 司佳(Jia SI), “Life around English: The Foreign Loan Word Repertoire and Urban Linguistic Landscape in the Treaty Port of Shanghai.”《复旦学报》英文版Fudan Journal(The Humanities and Social Sciences), 1 (Mar. 2008): 126-143.20. Jia Jane SI, “The Genealogy of Dictionaries: Producers, Literary Audience, and the Circulation of English Texts in the Treaty Port of Shanghai.”Sino-Platonic Papers, 151 (June 2005).


              IP属地:天津7楼2020-11-12 18:44
              回复


                IP属地:天津9楼2020-11-12 18:46
                回复
                  司佳(Jia Jane SI),Circulation of English in China: Speakers, Historical Texts, and a New Linguistic Landscape.(《英语在中国的传播:使用者、历史文本及语言景观》)VDM Publishing Group, 2009.


                  IP属地:天津10楼2020-11-12 18:47
                  回复

                    《中国纪行:从旧世界到新世界》


                    IP属地:天津11楼2020-11-12 18:48
                    回复
                      当世界文明开始流动。
                      我最爱的国不会走向偏激。
                      致敬所有促进东西方交流的学者


                      IP属地:天津12楼2020-11-12 18:49
                      回复