洗了个澡回来,落槌吧。
俄语原文如下?
обнаруженке цели с борта миэколетящего самолвта-носимый определение ее скорости коордиивт. или попучение этих двнных с бортэ самолета раэведчикв. Программировэние ИСУ ракеты
俄英对照很简单,这一下就出来了:
由载机发现目标(самолета-носимый,直译“挂载的航空器”,全文语境里意为挂载X-15的载机)并测定它的速度,或者由侦察机和载机合作探测目标(попучение этих двнных с бортэ,直译为“对船舶进行合作”,结合上下文可知为侦察机和载机合作探测目标),并标定导弹上的惯性导航系统。
全文从头到脚,没提航母任何事儿。
@江边苦等啊啊还拗吗?需不需要给你推荐个俄语翻译?