worldtrigger吧 关注:32,430贴子:421,827
  • 18回复贴,共1

字幕组剧透了嘿嘿

只看楼主收藏回复



IP属地:广东1楼2021-01-11 00:46回复
    这应该翻译问题,原文台词和漫画一模一样的,翻译却又出入。
    那句台词并没有特意说"我们都能回去"的样子,日语不太好,蹲个大佬。
    然后感觉这集有出入的翻译还有好几处。。


    IP属地:上海2楼2021-01-11 12:22
    回复
      阳太郎话里没有人称吧。。。いつかうちにちゃんと帰れる,这个应该是是误翻了


      IP属地:上海3楼2021-01-11 12:32
      收起回复
        翻译明显是没看过漫画的,估计动画也没看,好几处明显错误


        IP属地:浙江来自Android客户端4楼2021-01-11 12:36
        收起回复
          字幕组也并不代表翻译水平可以……


          IP属地:北京5楼2021-01-11 12:38
          回复
            是说有一天总会回家的。うち单独用有“我家”的意思,但是用到句子里却是不一定。日语其实很迷,有的词汇让人很迷茫


            来自Android客户端6楼2021-01-25 01:31
            回复
              いつもうちに帰る我记得?


              IP属地:贵州来自Android客户端7楼2021-01-30 21:08
              回复
                我记得是没说主语(谁)


                IP属地:广东8楼2021-02-01 21:57
                回复

                  补张图


                  IP属地:广东9楼2021-02-01 22:13
                  回复