你问的 A court-supporter of 1906 revolution --- the royal proclamation granting...is reputed to have been written...--- he.... 这句话由三部分构成:一个表示身份的词 court-supporter of revolution (即他是1906年革命的支持者,court这个词是表示“在宫廷任职”或者“来自宫廷”的,可能是王爷甚至就是君主本人)+ 破折号里的解释说明(为啥他是宫廷方面的支持者,见后面说明)+后果(他因此在议会和政府两边通吃,左拥右抱;所谓wheeler and dealer不是什么好话,出自wheeler-dealer,本意是指“在商业或政治上以不光彩的手段进行了大量复杂交易的人”;这里故意拆开了,大概就是那种既(在议会那边)推车,又(跟政府)做生意,所以两头讨好,左右逢源吧)。 破折号里面是解释为啥称他为来自宫廷方面的革命支持者:因为《皇家谕令》相传出自他之手(至少那字体是他的风格),而这谕令给这个国家带来了一部宪法。 你的第二个问题:grant为啥用ing形式。 理由很简单:因为这两个破折号之间是一个句子,而且已经有了is reputed这个谓语,所以只能转成非谓动词形式。 现在明白了吗?还有别的疑问吗?