英语吧 关注:1,551,456贴子:11,416,362
  • 6回复贴,共1

【February·咨询】请教一下该怎么翻译这句话中的even。

只看楼主收藏回复

理发时说:can you make sure my sideburns are even。这里的even该怎么理解,是确保我的鬓角均衡吗?感觉这么翻译不是很合适。


1楼2021-02-03 00:44回复
    这种情况下,even一般指的是左右两侧的鬓角高度/形状等相同,没有一边高一边低之类的问题。


    IP属地:山西来自Android客户端2楼2021-02-03 01:29
    收起回复
      两边对称


      IP属地:加拿大来自Android客户端3楼2021-02-03 04:09
      收起回复
        sideburns准确说不是“鬓角”,而是“连鬓胡子”。
        我查了一下词典,这个词据说是源自南北内战时某位叛军将领的姓氏:Burnsides,因为他的胡子造型太有个性了(你可以搜索这家伙的照片,真的是好像一只大号的仓鼠)。
        词典对这种胡子的定义是:a strip of hair grown by a man down each side of the face in front of his ears (更准确的解释是:头发的鬓角、脸颊两侧的络腮胡直到嘴唇上方的胡须都连在一起;当然,事实上这三种面部毛发可以组合成至少3种以上的搭配,都能被称之为sideburns)。但不管哪种,下巴都必须没有胡子。一旦sideburns越界跟下巴的胡子也连到一起的话,就不能叫sideburns,而应该叫beard或者chinstrap beard.
        所以这里指的是:连鬓胡子两边修齐。


        星座王
        点亮12星座印记,去领取
        活动截止:2100-01-01
        去徽章馆》
        IP属地:江苏4楼2021-02-04 00:21
        收起回复