只有“建起巴别塔”,才能“认识你自己”——“巴别塔”天机揭秘
序曲,其实是尾声。——首先请读者细细品味和欣赏尼德兰著名画家老彼得·勃鲁盖尔1563年创作的著名油画——《巴别塔》(见插图1)。
现代人生哲学为了实现“认识你自己”这一目标,自觉地选择了“重建巴别塔”这一伟大而艰巨的历史使命。——“巴别塔”建成之日,就是人真正地“认识自己”之时。[1]
那么,什么是“巴别塔”呢?为什么建起它就可以认识人自己呢?!——现代人生哲学的序幕首先由《“巴别塔”天机揭秘》开启。
烧透“汉语言”之“砖”,揭秘“巴别塔”天机
“巴别塔”之名来自《旧约·创世记》第11章1—9节。“巴别塔”是一个寓意无限丰富的伟大寓言,它是古希伯来民族伟大智慧的凝结。可以说,它是犹太民族给世界其他民族出的一个旷世之谜,当然,他们自己是应该知道这个“谜底”的。[2]
“巴别塔”寓言西方人妇孺皆知,对它的解读丰富多彩。他们也都认同这个故事是一个“隐喻”的说法,并清楚这个寓言与“语言”的密切关系(如著名的后现代思想家雅克·德里达就写过《巴别塔》一文专门讨论“巴别”的意义问题),可是,迄今,除了将此故事解读为人类僭越自己的身份即妄想做自己不可能的事情——构建“乌托邦”——之外,笔者尚没有读到更积极的解读。[3]
“巴别塔”寓言对于大多数东方人来说是比较陌生的。笔者思忖:如果从东方人的特殊视角用“汉语言”来诠释这个寓言,情况会是怎样呢?它有没有可能为我们提供一种可供选择的不同于以往阐释的有价值的全新阐释呢?——这一猜想和尝试,为我们的现代人生哲学拉开了序幕:原来,巴别塔与我们的汉语言有着深厚的渊源,[4]我们的“汉语言”有能力揭秘“巴别塔”天机。
下面,我们就来尝试一种东方式的另类的“汉语言”诠释。我们根据通用的中译本先来赏析一下有关“巴别塔”的文字。
一
1.“那时,天下人的口音,言语,都是一样。”
这个故事讲的是:人类始祖违背与上帝的约定,偷吃了“智慧果”,从此后,人类的眼睛“明亮了”——人类犯了“原罪”;被逐出伊甸园的人类始祖,其后代将罪恶发展到极致;上帝后悔造了人类,决定用洪水来灭亡人类;可是,挪亚的操守赢得上帝的青睐,故,上帝命挪亚造方舟避难。经过了七七四十九天,洪水退后,“那时,天下人的口音,言语,都是一样。”
2.“他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。”
历经洪水之劫的人类,背井离乡,终于在“示拿地”(据史家考证,“示拿地”在今天战火纷飞、苦难连连的伊拉克——美索不达米亚)找到可以安“家”的地方。
3.“他们彼此商量说,来吧,我们要作砖,把砖烧透了。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。”
巴别塔的秘密,透过上述文字在一句句地诉说和显现。——此时,人与人之间,完全是平等的关系:“彼此商量”,“来吧”。“砖”,可以当“石头”的“砖”,与后面的可以当“灰泥”的“石漆”一样,都是一个“隐喻”。“我们要作砖,把砖烧透了”——细腻而极其到位的描写:把“砖”“烧透”。一个“透”字——好一个“透”字,直接指向了“砖”的“质量”。
显然,这里我们不应该将“砖”和“石漆”简单地、直接地理解为实在的“建筑材料”。那么,“砖”和“石漆”意指的究竟是什么呢?——这里的文字,没有明确地透露出来。——很明显,在这里,埋下了考验人类智慧、理解力和想象力的伏笔。
4.“他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”
“做砖”和“石漆”的目的出现了——建一座“通天塔”,“免得分散在全地上”。于是,大家雄心勃勃,齐心协力,工程进展顺利:一座“城”和一座“塔”,已具雏形。
无疑,本节内容所叙述的人们“免得分散在全地上”的企图是有违上帝欲让洪水之后的人们“遍满了地”(“你们要生养众多,遍满了地。”见《创世记》第9章)的意图的。这样,也就为以下耶和华的作为打下了伏笔。
序曲,其实是尾声。——首先请读者细细品味和欣赏尼德兰著名画家老彼得·勃鲁盖尔1563年创作的著名油画——《巴别塔》(见插图1)。
现代人生哲学为了实现“认识你自己”这一目标,自觉地选择了“重建巴别塔”这一伟大而艰巨的历史使命。——“巴别塔”建成之日,就是人真正地“认识自己”之时。[1]
那么,什么是“巴别塔”呢?为什么建起它就可以认识人自己呢?!——现代人生哲学的序幕首先由《“巴别塔”天机揭秘》开启。
烧透“汉语言”之“砖”,揭秘“巴别塔”天机
“巴别塔”之名来自《旧约·创世记》第11章1—9节。“巴别塔”是一个寓意无限丰富的伟大寓言,它是古希伯来民族伟大智慧的凝结。可以说,它是犹太民族给世界其他民族出的一个旷世之谜,当然,他们自己是应该知道这个“谜底”的。[2]
“巴别塔”寓言西方人妇孺皆知,对它的解读丰富多彩。他们也都认同这个故事是一个“隐喻”的说法,并清楚这个寓言与“语言”的密切关系(如著名的后现代思想家雅克·德里达就写过《巴别塔》一文专门讨论“巴别”的意义问题),可是,迄今,除了将此故事解读为人类僭越自己的身份即妄想做自己不可能的事情——构建“乌托邦”——之外,笔者尚没有读到更积极的解读。[3]
“巴别塔”寓言对于大多数东方人来说是比较陌生的。笔者思忖:如果从东方人的特殊视角用“汉语言”来诠释这个寓言,情况会是怎样呢?它有没有可能为我们提供一种可供选择的不同于以往阐释的有价值的全新阐释呢?——这一猜想和尝试,为我们的现代人生哲学拉开了序幕:原来,巴别塔与我们的汉语言有着深厚的渊源,[4]我们的“汉语言”有能力揭秘“巴别塔”天机。
下面,我们就来尝试一种东方式的另类的“汉语言”诠释。我们根据通用的中译本先来赏析一下有关“巴别塔”的文字。
一
1.“那时,天下人的口音,言语,都是一样。”
这个故事讲的是:人类始祖违背与上帝的约定,偷吃了“智慧果”,从此后,人类的眼睛“明亮了”——人类犯了“原罪”;被逐出伊甸园的人类始祖,其后代将罪恶发展到极致;上帝后悔造了人类,决定用洪水来灭亡人类;可是,挪亚的操守赢得上帝的青睐,故,上帝命挪亚造方舟避难。经过了七七四十九天,洪水退后,“那时,天下人的口音,言语,都是一样。”
2.“他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。”
历经洪水之劫的人类,背井离乡,终于在“示拿地”(据史家考证,“示拿地”在今天战火纷飞、苦难连连的伊拉克——美索不达米亚)找到可以安“家”的地方。
3.“他们彼此商量说,来吧,我们要作砖,把砖烧透了。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。”
巴别塔的秘密,透过上述文字在一句句地诉说和显现。——此时,人与人之间,完全是平等的关系:“彼此商量”,“来吧”。“砖”,可以当“石头”的“砖”,与后面的可以当“灰泥”的“石漆”一样,都是一个“隐喻”。“我们要作砖,把砖烧透了”——细腻而极其到位的描写:把“砖”“烧透”。一个“透”字——好一个“透”字,直接指向了“砖”的“质量”。
显然,这里我们不应该将“砖”和“石漆”简单地、直接地理解为实在的“建筑材料”。那么,“砖”和“石漆”意指的究竟是什么呢?——这里的文字,没有明确地透露出来。——很明显,在这里,埋下了考验人类智慧、理解力和想象力的伏笔。
4.“他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。”
“做砖”和“石漆”的目的出现了——建一座“通天塔”,“免得分散在全地上”。于是,大家雄心勃勃,齐心协力,工程进展顺利:一座“城”和一座“塔”,已具雏形。
无疑,本节内容所叙述的人们“免得分散在全地上”的企图是有违上帝欲让洪水之后的人们“遍满了地”(“你们要生养众多,遍满了地。”见《创世记》第9章)的意图的。这样,也就为以下耶和华的作为打下了伏笔。