mindustry吧 关注:12,864贴子:77,460
  • 3回复贴,共1

翻译建议:junction连接器的翻译改成交叉器

只看楼主收藏回复

建议将junction翻译从连接器改成交叉器
理由如下:
1、从实际功能而言,junction应该表现为一个交叉的特点,而不是连接的特点。含义上交叉更好
2、liquid-junction翻译是液体交叉器,junction也应该对应交叉器
3、连接器这词误导性较强。taptap上一大群萌新都在问连接器怎么用,改成交叉器会直观很多。(虽然应该要求萌新看使用说明,但名称也应该更加规范)
有无人帮忙@ 下老滑稽(


IP属地:江苏1楼2021-03-06 23:24回复


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2021-03-07 07:15
    回复
      捕捉一只大佬,大湿球


      IP属地:河北来自Android客户端3楼2021-03-07 10:38
      回复
        讲真,随便改真的用不习惯,就好比现在很多人依旧把苍穹叫亡魂、把王座叫根哥,改不过来了


        IP属地:江苏来自Android客户端4楼2021-03-07 11:30
        回复