网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
05月23日
漏签
0
天
oricon吧
关注:
410,947
贴子:
39,066,234
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
1
2
3
下一页
尾页
42
回复贴,共
3
页
,跳到
页
确定
<返回oricon吧
>0< 加载中...
【日音讨论】大家有遇到过特别美的中译歌词吗?
只看楼主
收藏
回复
爱你至尊
素人打尻
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
如题,最近看一些歌的评论区有很多在诟病中文歌词翻译的,有说以前的中翻特别好,后来变成了超级直白的翻译,想问问大家有没有遇到过翻译的特别美的中译歌词,或者遇见过特别好笑的翻译吗
送TA礼物
来自
iPhone客户端
1楼
2021-03-07 23:31
回复
蓝云石
做秀享受
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
特别美没印象,不过在我眼里,有些强行古风的翻译真的很搞笑
比如b站新银英opThere’s no end to sadness 翻成殇无止境For the heart breaking people,diamonds now surround us翻成心碎无痕,化作星河。还有aimer夏目的op“洒落怯弱释心胸,迎手弄,落红一片掌上捧,至如斯”,稍微提点意见,就说我审美不行,让我多感受一下
IP属地:山东
来自
Android客户端
2楼
2021-03-07 23:50
回复(1)
收起回复
2025-05-23 02:55:01
广告
超市橄榄
垫底女团
12
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
中岛美嘉的《僕が死のうと思ったのは》能网红,有一大部分的原因可以说是中文词翻译。把我想过去死,翻成曾经我也想过一了百了,就很能打动中二网友的心。
IP属地:上海
来自
iPhone客户端
3楼
2021-03-07 23:54
回复(1)
收起回复
Utauinu
一线标准
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
隧道
还有7公里就是出口 如果心情也能够像这样
华丽的主调 黑色的发丝
不要忘掉而小心翼翼地紧紧抱着
已经无法剥去 尽头的副歌
脑后的发丝
在这径直绵延的隧道里 我一个人畏缩不前
忘了调整步调 失去了控制啊
和随口哼出的歌一起 思念溢出了
多么想见你 多么痛苦 然后终于发觉 再也回不到从前
这样下定决心 关上了门
在这径直绵延的隧道里 我丢失了我的心
捡起的收集的全部 是那么不可取代 我第一次这样想
寻找那些有你的痕迹和碎片 泪水决堤
随意的交谈中 也映照着你的身影和色彩
成为风 成为星辰 在绵长的时光中
在这径直绵延的隧道里 你曾经等着我
无数次牵过的这只手 今天感觉起来格外温暖
退色的照片里溢出温柔的回忆
虽然 这一生只想爱你 一直爱下去
走散的那天 两人也走在同一条路上
————————
因为这首词入坑,词风很美又不做作
IP属地:上海
来自
iPhone客户端
5楼
2021-03-07 23:59
回复(2)
收起回复
せん
素人打尻
13
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
Aimer的茜さす,好像是Q音版吧,翻译超美
IP属地:韩国
来自
Android客户端
8楼
2021-03-08 00:26
回复
收起回复
徒离君飒
一线标准
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
呆妹冬物語的三呆妹字幕組翻譯版 真的絕美
IP属地:广东
来自
Android客户端
9楼
2021-03-08 00:33
回复
收起回复
Seijta
做秀享受
8
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
开始突然来的没有理由,结束却总是有它的借口
IP属地:湖南
10楼
2021-03-08 00:46
回复
收起回复
Saki紗樹
一线标准
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
特别好孝:鼓风表的所有翻译大作
IP属地:上海
来自
Android客户端
13楼
2021-03-08 01:21
回复
收起回复
2025-05-23 02:49:01
广告
Maxima
一线标准
14
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
比较少留意翻译的歌词,但这个真的蛮有意思的。
优里干花的英文翻译,将连续多次出现的きっと译成I think.I know.I'm sure。虽说是意译的,可能偏离了点,但这样译蛮有感觉的,感情比原本更深更复杂了。
话说是看评论才注意到的,但想翻这则评论,已经在报道后被淹没了……
IP属地:广东
来自
Android客户端
14楼
2021-03-08 08:17
回复
收起回复
天使の魔導書
淋波薇步
15
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
我喜欢直译的歌词。鼓风表瞎jb翻译的玩意我啥也不说了我直接淦他妈
IP属地:黑龙江
来自
Android客户端
17楼
2021-03-08 08:39
回复
收起回复
kana花園
握手女奴
11
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
好笑的翻译见过很多 像是脑补翻译
明明原文歌词就那一句话 翻译就翻出两行字 而且和原文根本没关系
有些为了把歌词翻得优美诗意 把文法什么都抛到脑後 就是不直译
IP属地:中国台湾
19楼
2021-03-08 08:46
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
莎头组合进半决赛
2983710
2
以色列向中国外交使团开火
2967976
3
国乒男双全军覆没
2613016
4
小米战略新品发布会
2537649
5
WE三忍组合零封WBG
2230306
6
楼下租客的电脑被我搞坏了
2081250
7
因为貂蝉皮肤和男友大吵了一架
1530864
8
锐评一下崩铁3.3剧情
1325996
9
《歌手2025》第二期歌单公布
1188792
10
歼20就是放大版的歼10?
934542
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示