金鳍鲸吧 关注:61贴子:7,179

宫崎峻最温馨动画《侧耳倾听》主题曲英文&中文

只看楼主收藏回复

一首著名的美国乡村歌曲

TAKE ME HOME COUNTRY ROADS

Almost heaven west virginia 
Blue ridge mountains shenandoah river 
Life is old there older than the trees 
Younger than the mountains 
Growin like a breeze 
Country roads take me home 
To the place I belong 
West virginia mountain momma 
Take me home country roads 
All my memories gather round her 
Miners lady stranger to blue water 
Dark and dusty painted on the sky 
Misty taste of moon shine 
Tear drops in my eyes 
I hear her voice in the morning Hours she calls me 
Radio reminds me of my home far away 
Driving down the road I get a feeling that I should 
have been home yesterday 
Yesterday 
Country roads take me home 
To the place I belong 
West Virginia mountain mamma 
Take me home country roads 
Take me home country roads 
Take me home country roads  
 
  



1楼2005-12-21 00:58回复
    中文直译
    《家乡的路》 

    演唱:本名阳子 

    沿着家乡的小路, 
    一直前行~ 
    就可通向我家~ 
    家乡的路。 
    尽管离家远行、一无所有, 
    但我要用自己的力量~面对挑战。 
    不怕寂寞,挺起胸膛, 
    变得更加坚强。 
    沿着家乡的小路~ 
    一直前行... 
    就可通向我家~ 
    家乡的路。 
    迈着疲惫的步伐,仰望天空, 
    故乡的小路不时浮现在心中。 
    丘陵遍布的乡间小道, 
    正在呼唤着我。 
    沿着家乡的小路, 
    一直前行~ 
    就可通向我家~ 
    家乡的路。 
    也许我也会失落、也会烦躁, 
    但我绝不会偷偷落泪。 
    朝向目标、加快步伐, 
    为了不再怀念~ 
    家乡的路~ 
    牵动我的过去, 
    我不回头、也不能回头~ 
    家乡的路。 
    家乡的路~ 
    今天也好、明天也好, 
    我也想回家,但不能回头。 
    告别了~家乡的路... ...


    2楼2005-12-21 00:59
    回复
      2025-06-11 19:18:00
      广告
      你应该年纪不


      3楼2005-12-21 01:04
      回复
        事实上,我们常见的中文翻译是这样的,见下
        而上面的中文翻译是从日本人编录的曲目中直接转译的

        天堂般的西弗吉尼亚 
        蓝色的山脉 故乡的河
        这里有古老的生活
        比树要久远 
        比山峦要年轻 
        像微风般成长 
        乡村路带我回家 
        带我到我属于的地方 
        西弗吉尼亚 母亲山 
        带我回家乡村路 
        我所有的记忆都围绕着她 
        矿工的妻子 没有见过大海的模样 
        矿灰和尘土染满了天空 
        朦胧的月色 
        映射我的泪光 
        清晨我听见她在呼唤我 
        收音机广播使我想起我遥远的故乡 
        开车行驶在路上我有种感觉 
        我已经回到了家乡 
        就在昨天


        4楼2005-12-21 01:08
        回复
          简单说,英文原文是
          Almost heaven west virginia 
          Blue ridge mountains shenandoah river 
          Life is old there older than the trees 
          Younger than the mountains 
          Growin like a breeze 
          Country roads take me home 
          To the place I belong 
          West virginia mountain momma 
          Take me home country roads 
          All my memories gather round her 
          Miners lady stranger to blue water 
          Dark and dusty painted on the sky 
          Misty taste of moon shine 
          Tear drops in my eyes 
          I hear her voice in the morning Hours she calls me 
          Radio reminds me of my home far away 
          Driving down the road I get a feeling that I should 
          have been home yesterday 
          Yesterday 
          Country roads take me home 
          To the place I belong 
          West Virginia mountain mamma 
          Take me home country roads 
          Take me home country roads 
          Take me home country roads 
          中国依此译成
          天堂般的西弗吉尼亚 
          蓝色的山脉 故乡的河 
          这里有古老的生活 
          比树要久远 
          比山峦要年轻 
          像微风般成长 
          乡村路带我回家 
          带我到我属于的地方 
          西弗吉尼亚 母亲山 
          带我回家乡村路 
          我所有的记忆都围绕着她 
          矿工的妻子 没有见过大海的模样 
          矿灰和尘土染满了天空 
          朦胧的月色 
          映射我的泪光 
          清晨我听见她在呼唤我 
          收音机广播使我想起我遥远的故乡 
          开车行驶在路上我有种感觉 
          我已经回到了家乡 
          就在昨天 

          而日本作词者的新词为
          カントリー・ロード この道ずっと行けば 
          あの街に続いてる気がする カントリー・ロード 
          ひとりぼっち怖れずに生きようと梦见てた 
          さみしさ押し込めて强い自分を守っていこう 
          カントリー・ロード この道ずっと行けば 
          あの街に続いてる気がする カントリー・ロード 
          歩き疲れ伫むと浮かんでくる 故郷の街 
          丘をまく坂の道 そんな仆を 叱っている 
          カントリー・ロード この道 ずっと行けば 
          あの街に続いてる気がする カントリー・ロード 
          どんな挫けそうな时だって决して涙は见せないで 
          心なしか歩调が速くなっていく 思い出消すため
          カントリー・ロード この道故郷へ続いても 
          仆は行かないさ、行けないカントリー・ロード 
          カントリー・ロード 明日は いつもの仆さ 
          帰りたい、帰れない、さよならカントリー・ロード

          中国依此译为 
          沿着家乡的小路, 
          一直前行~ 
          就可通向我家~ 
          家乡的路。 
          尽管离家远行、一无所有, 
          但我要用自己的力量~面对挑战。 
          不怕寂寞,挺起胸膛, 
          变得更加坚强。 
          沿着家乡的小路~ 
          一直前行... 
          就可通向我家~ 
          家乡的路。 
          迈着疲惫的步伐,仰望天空, 
          故乡的小路不时浮现在心中。 
          丘陵遍布的乡间小道, 
          正在呼唤着我。 
          沿着家乡的小路, 
          一直前行~ 
          就可通向我家~ 
          家乡的路。 
          也许我也会失落、也会烦躁, 
          但我绝不会偷偷落泪。 
          朝向目标、加快步伐, 
          为了不再怀念~ 
          家乡的路~ 
          牵动我的过去, 
          我不回头、也不能回头~ 
          家乡的路。 
          家乡的路~ 
          今天也好、明天也好, 
          我也想回家,但不能回头。 
          告别了~家乡的路... ... 
           
           


          7楼2005-12-21 01:21
          回复
            《侧耳倾听》最后的台词--十年之约

            圣司:雫、あのさ…おれ、今すぐでわけいけないけど、おれと结婚してくれないか?おれ、きっと一に前のバイオリン作りなるから、そしたら… 
            雫 :うーん… 
            圣司:本当か? 
            雫 :うれしい。そうなるたら、いいなって思ってた。 
            圣司:そうか。やっだ! 
            雫 :待って、风冷たい。 
            圣司:雫、大好きだ! 


            圣司:小霞、跟你说件事…我…并不是说现在…你可以跟我结婚吗?我…我一定会成为最优秀的小提琴制作家的!所以…… 
            雫 :啊?嗯…… 
            圣司:真的吗? 
            雫 :嗯,太高兴了。我想那样会很好啊 
            圣司:是吗?太好了! 
            雫 :等一下,风太冷,当心着凉。 
            圣司:雫、我太喜欢你了!


            8楼2005-12-21 01:24
            回复
              • 122.5.221.*
              回复:9楼
              如果我也能在动画公司制作动画就好了


              10楼2010-01-15 21:35
              回复
                • 122.5.221.*
                回复:8楼
                超喜欢这一段对话


                11楼2010-01-15 21:39
                回复
                  2025-06-11 19:12:00
                  广告
                  你直接给个链接好了,我早有耳闻,但搜起来好多,不知道是哪一首。


                  12楼2011-03-26 16:38
                  回复
                    乡村路带我回家
                    其实《侧耳倾听》很值得一看,2000年看的,很纯的爱。


                    13楼2011-03-26 19:27
                    回复

                      http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=country%20road%20take%20me%20home
                      这个贴也有5年半时间了,当时一帮台吧吧友在这,你顶了我又重新看看。。回复马雷的时候没注意到你也在这里,直接关网页干别的去了。
                      上面是听的地址。


                      14楼2011-03-26 19:38
                      回复
                        谢了,我下午听的都是日文的,搜的是《侧耳倾听》


                        15楼2011-03-26 19:54
                        回复
                          《侧耳倾听》里面有这个插曲,我下午时候没注意到你在这里,呵呵,抱歉


                          16楼2011-03-26 19:55
                          回复



                            17楼2011-03-26 20:26
                            回复
                              2025-06-11 19:06:00
                              广告
                              突然又想起看《莹火虫之墓》的情景来。有个爱自己的哥哥很幸福。


                              18楼2011-10-01 15:04
                              回复