恶灵猎人吧 关注:13,528贴子:237,289
  • 7回复贴,共1

【翻译】恶灵猎人第六卷挖坑

取消只看楼主收藏回复

因为好像找不到中文第六卷的样子,所以就拿过来翻了
吧里已经有一位前辈把第六卷的前三章翻译完,所以我也不多做重复的翻译了。
因为没有联系到那位前辈,也不敢贸然把她的劳动成果随便搬过来,就发个地址http://tieba.baidu.com/f?kz=636574189
后续的翻译我会慢慢放出,前提是我身体还坚持得住的情况下OTL
自学的日语,所以没有办法比肩专业的翻译水平和语言功底,如果出现谬误和不恰当的地方希望前辈们多多指正OTL,我一定努力修改虚心接受。


1楼2010-03-31 09:24回复
    接思猫猫大人的上文
    「惠比寿吗?」回到base的和尚小声嘟哝着,紧接着,林先生插话了。「异常?」
    「现在没出现」
    「这样。那、林先生。下面洞窟里的器材不架设么?」
    林先生意识到了洞窟的情况,仔细考虑着。
    「如果不是担心海水的话,还有电源的问题……」
    「啊啊,也是啊」
    「电池也只能坚持两个小时,也仅仅只准备了一个,有间隔定时器(interval-timer)可以使用么?」(水插花:interval-timer是我根据片假名拼出来的,我实在找不到这个的标准意思,下面有解释,貌似是这个。抱歉OTL)
    「间隔定时器?」
    「一定时间自动会切换开·关的装置,比方说,一个小时只要拍摄一次,那么最好的状态,可以坚持半天」
    「但是,也存在着关键时刻开关没有开的可能性」
    「是。——啊啊、这个悬崖大概有多高呢」
    彰文回答,大概有十公尺左右吧
    「如果就这点高度,那么就能拉根电缆下来。接下来就是搬运器材的体力活儿了」
    哇哇哇。又是累人的活计……。
    ——就这样,我们开始了搬运器材这种重度劳动的体力活。必须要赶在涨潮之前,急急忙忙的搬运好。因为要避开那些暴露在外的岩石场,绕开岩石,只能啪嗒啪嗒在水中行走。被水沾湿了身体好像发生什么大事一样,冷汗滴滴答答的往下流。还没有办法用车运过来……
    彰文赶回入江之家,从base的窗口把电缆给降下来,然后把电缆牵引到洞窟。彰文不在了,数据线不被沾湿还要接好电缆的活儿就变得非常累人。为了不把器材弄湿了,要用塑料纸简单做个帐篷把器材包裹起来……头好晕。等我们终于把一切都安置完毕的时候,潮水满了进来。我们就只有淌着齐腰的水回去了。
    「呐~和尚,『惠比寿』是什么?」
    安放完器材,洗完澡回去BASE的路上,我问了关于惠比寿的事情。
    「惠比寿?」
    没有参加刚才体力活的绫子和真砂子,约翰带着叶月过来了。
    「刚才和尚说了,惠比寿什么的」
    「啊、是那个。惠比寿,好像是漂流物」
    「漂流物……」
    「沿着海岸漂流过来珍贵的东西。大海中的石头和尸体,鲛啊鲸啊。总之是在海岸边很难见到的东西,对于渔村,会觉得是丰产值得高兴的预兆。就把这些漂浮物称作了惠比寿。特别是形状特殊的石头,难得一见形状的流木,都会被认为是吉祥的先兆而被郑重的祭祀起来。『瘤之灵』就是这样的一块流木。实际上,神社所供奉的神体本身也只是漂流物」
    


    2楼2010-03-31 09:25
    回复
      「欸~」
      「相反的,惠比寿也有可能是厄运的前兆。比如台风海啸之类的。所以说呢,最初的惠比寿,只是人们把“从海上漂来的东西“神格化了。汉字本来是应该写成“夷”。但是渐渐演变成了商业繁盛的神了,文字也就改成了更加喜庆的“惠比寿”」
      ……从海上来的东西……
      「本来日本呢,就有“常世”的信仰。所谓“常世”简而言之就是一个不老不死的国家。大家都认为常世是在大海的另一边,所以也就理所当然的认为海上来的东西是从“常世”里漂出来的」
      呜啊。日本人还真是不可思议呐。
      「惠比寿、瘤之灵、失落的冢」
      和尚站起来,小声重复着。
      「电话、借我用一下」
      「怎么了呢?」
      「就我们还是不清楚,我去叫援军」
      恩?
      和尚不在,和林先生两个人相处,基本不会怎么说话。于是我外出溜达一圈再说,坐在通向海岸的阶梯上,便能看到和刚才比起来更狭窄的海岸。
      ……从海上漂来的东西
      漂流到海边的『瘤之灵』和汇集到一起的灵。洞窟和灵场。神社和坟冢。传说中的两块岩石。投身跳海的那对情侣。
      ——是这个灵场的关系吗?
      我这样考虑着。
      ——还有,这个传说到底有什么关系呢。
      我在刚才从彰文那里听说之前,完全不知道任何关于传说的事。但却在梦中遇见了一样的庆幸,肯定是有什么原因。那鲁说「指引梦的方向」,那便是那鲁想让我知道的事吧。如果这样,传说和这个事件应该有什么联系。
      还是和梦其他的部分有联系呢。那个,逃走而失败被包围的梦。(水插花:我其实想法翻译成私奔失败T T)。为什么没有跳海呢。传说中,应该是跳海才对。在梦中我也这么想着,为什么不是海呢。还有,那个人的话。
      ——你们世世代代都要受到诅咒。
      「什么啊、到底要让我知道什么啊?」
      就这么想着。
      ——说不定我到现在为止所看到的梦,全部都是那鲁给我「指引的方向」?
      无论怎么想都想不明白,大脑好像白痴一样的回到了店里,在玄关的入口处帐台那里和尚在打电话。
      「哟。过得很舒坦啊」
      ……和谁这么说话呀
      「在你高兴的时候打扰真是抱歉、虽然有点难以做到,但是如论如何请你帮我,来么?」
      和尚很少这样。
      「过来。无论如何我都需要人手。——明天?今天可以的话就今天过来。行李什么的不需要、总之今天就飞机过来」
      飞机?
      「如果没有直达就转乘过来。能早一刻到这里就早一刻」
      什么啊……好蛮横。到底是和谁打电话。看起来对方是很亲切的人——嗯?难道是……那什么的?
      我独自得意一边笑着一边回到基地的时候,听到了吧嗒吧嗒的脚步声,回头就看见了彰文,面色苍白。
      他飞快了跑到了帐台,之后发出了悲鸣般的声音。
      「滝川先生、我哥哥他――」
      


      4楼2010-03-31 09:26
      回复
        今日放出翻译的更新,没有校对,所以有错别字的话大家包容下OTL
             2
        绫子制作着护身符,我和真砂子在帮着一起照顾吉见家的人。因为身体的原因,也不能离开,于是就拜托她们好好的修养。
        「那个、请不要把这个拿掉。把护身符放到这里面、然后……」
        在我说明的时候阳子婶婶微笑的看着我。
        「这个东西有效果么?」
        「恩、这是防止恶灵近身的护身符。但是如果离开身体的话就没有什么效果了……」
        「但是、如果我洗澡的时候该怎么办呢?」(水插花:这里的洗澡用的是お风吕,不是淋浴,是先在浴缸外面身子洗干净,然后跑到浴缸里慢慢把身体泡热,樱桃小丸子里经常出现的泡澡就是这个)
         啊?
        「纸质的护身符是没办法带进浴室的吧。那么在我洗澡的时候要是有恶灵靠近该怎么办呢?」
        「虽然是这么说……。但现在是非常时期。多少可以起到保护的作用,所以请你带着它」
         阳子看着我继续微笑着。
        「我知道了。就这么办吧」
        这么说的同时,她并没有看着护身符。我也怀着不安的心情无法释然的走出了阳子的房间。
         刚才逃掉的和歌子和克己经过我的身边。
        「那东西、我们不需要」
        「稍微、给我等一下。这是非常重要的事。拜托了」
        「不要」
        「不需要」
         我一边追着跑掉的两个人,同时也意识到了一些微妙的问题。为什么要逃跑呢?为什么会讨厌这些呢? 从正房跑了出来,两个人飞快从玄关跑到了外面。
        「喂、和歌子!」
        我从前庭跑了出来,一边叫着他们的名字。
        「你们知道你们的叔父已经死了吗?」
        


        16楼2010-04-15 12:04
        回复
          一听到这谎言、立刻两个人收住了脚步,稍微楞了一下便回头看我,脸上浮起了很高兴的笑容。
          「真的?」
          「不是送到医院了么? 虽然有努力的抢救但是还是没回来」
          「也是哦。怎么都没能赶上。叔父是死在医院里的吧」
           克己小声的嘟囔着。
          「太好了」
           ……这两个孩子……难道……。
           我试着用更小的声音告诉他们。
          「还有、彰文也……」
          「彰文叔叔? 怎么了啊?」
           两个孩子的声线忽然拔高。快步的走到了我面前。
          「怎么了?告诉我们啊」
          「快说、快说」
          「啊?可是,我已经决定保密了」
           慢吞吞的说着的时候、两个孩子靠近了。
          「喂、喂、告诉我们吧」
          「告诉我们吧ー。彰文叔叔怎么样了?」
          「这个嘛……」
          「死了吗? 在车子里吗?」
          「车……」
           两人拉着我短裙的裙摆。我立刻抓住了他们的手。
          「车是什么?」
          「放开我」
          「放开我啊」
          「我不放。喂、车子什么的,到底是什么!?」
           两个孩子挣扎起来。我则是拼命的拽着他们的手。
          「麻衣?发生什么事了?」
           绫子和真砂子、还有光可也走了出来。克己趁我没注意的时候挣脱我的手逃走,我一把抓住了意图想和他一起跑掉的和歌子。
          克己离开了我一段距离,转身和我说
          「把和歌子放了」
          「不放。除非你告诉我是什么车」
          「先放开和歌子」
          我把绫子叫到了我的身边
          「绫子、把护身符交给和歌子」
          「不准这么做!」
          我睁大眼睛看着克己。
          


          17楼2010-04-15 12:04
          回复
            「那么就把关于车子的事情告诉我。如果不说、我就把护身符贴到和歌子的身上,而且让她拿不下来!」
            「你如果这么做的话、我、我就跳海!」(水插花:囧死我了)
            「……克己、你知道你自己在说什么吗?」
            从这里到通向前院海岸下去的楼梯,连五米都没有
            「我知道。如果我死了、大家都会很头疼的吧」
            「死了、我想会很痛苦」
            「知道吗。如果痛苦的话、那也是活该」
            「谁活该了?」
            「大家」
            我牢牢的压制住从绫子那里挣扎出的和歌子。
            「绫子抓住她。――克己、你说的是谁活该?」
            我从玄关这里出来。克己就死命的盯着我,一步也不挪开
            「你并不是克己? 真的克己是不会说出这样的话,更不会害怕什么护身符」
            「我没有害怕」
            「骗人。害怕的吧? 所以才会讨厌带着护身符」
             克己笑了出来。即使这样,我依然看不到属于孩子的笑容。
            「杀了」
            「杀了谁?」
            「你、你们。这个家里所有的人!」
            我的手开始摆出了姿势(――不能对人类划九字)
            「也包括这个孩子」
            克己――在他的身体里存在着另一个人在阴笑着

            「为什么?」
             手的手颤抖着。(但是我、已经对taka画过九字。这只是开玩笑吧)
            「让他跳海,已经算是很仁慈了。和斩首相比,不觉得已经很轻松了嘛?」
            「把头……切下来?」
             这次也可以保证划九字没有问题吗?(――不要再做了。因为麻衣道行还浅所以没有造成什么后果)
            「也比同伴的背叛要好啊」
            「这个家里的人、你到底对他们做了什么?!」
            「这个啊」
            「……从那个孩子身上下来!」
            「如果这个孩子死了,也没有利用价值了,到时候,我自然会离开他」
             克己笑着转身。朝那边的地方跑过去,只有不到五米的距离。
            「ナウマクサンマンダバザラダンカン」
            (水插花:这一段就是和尚的那个什么nanmu来着的,我就不翻译了T T)
             拜托了,让克己停下来吧!
            「临兵闘者皆陈烈在前!」
            刻印一降落到克己的身上,那孩子立刻滚在了地上。距离石阶只有不到一米的距离。与此同时,好像有什么风卷了过来、从脸庞边擦过飞快的向背后去了。
            「……什么?」
            放眼张望四周什么东西都没有,忽然和歌子大声的哭了起来。我慌忙的跑到克己的身边,把趴在地上的克己抱了起来,克己悲鸣似得一下子哭了起来。
            「对不起。对不起……」
            


            18楼2010-04-15 12:05
            回复
              汗,去那个网站看了
              我都不知道什么时候被转载过去的。
              不过那个转载的人好尽责,连我的水插花一起都给转过去了,翻译我一直在进行,只是这几天有事耽搁了OTL
              我想这里肯定是手首发吧,除非哪位达人愿意帮忙接下去翻得


              32楼2010-05-07 09:26
              回复
                我没有忘记这个坑啊真的没有
                只是我这段时间真的很忙,上网的时间要处理一点私事,还有就是其他汉化组的事情要做OTL
                所以这个暂时没有更新;
                因为有很多童鞋都在催着伤城,我打算是完结掉她过来更新这个翻译。
                回复:73楼
                啊啊啊。73楼同学提供的地址实在是太好了,我看了下那边的翻译,翻译官的日语水平真的很不错的,中文习惯的话OTL,其实翻译这个东西考验的不是日文,而是你的中文功底。既然那边在翻译了,我打算拖会儿没关系吧T T反正都是义务劳动,大家看到了就好


                74楼2010-07-04 13:59
                回复