【翻译(法律翻译方向)专业】
开设学院:外国语学院
培养目标:翻译专业(法律翻译方向)旨在培养英汉语言专业基础扎实、了解中外文化、系统掌握法律知识,翻译实践能力突出、社会适应性强的高级复合型翻译人才。翻译专业毕业生可以从事并胜任政治、经贸和文化等国际交流工作,特别是法律相关领域的专业性涉外业务。
主要课程:本专业开设的主要专业基础课:综合英语、英语视听说、人文经典阅读、翻译理论与实践、英语写作、联络口译、交替传译、英汉对比与翻译等;主要专业特色课程:法律英语精读、法律翻译泛读、法律英语视听说、法律翻译概论、法律英语写作、法律专题口译、法庭口译、合同翻译、法律翻译与文化、法律时文选读、法律影视赏析、标识翻译理论与实践、法律案例选读、法律翻译案例研习、法律语言学导论、外国法律制度、美国合同法、美国知识产权法等。
就业方向:复合型专业背景将使我校翻译专业(法律翻译)毕业生具有众多的就业机会和很强的人才市场竞争力,就业前景广阔。毕业生可以就职于公检法机关及政府部门、驻外机构、各大企事业单位、律师事务所、跨国公司等,从事各项国际交流活动。同时,严格的复合型培养模式也为学生继续攻读翻译或法学(律)硕士奠定了牢固的基础。
开设学院:外国语学院
培养目标:翻译专业(法律翻译方向)旨在培养英汉语言专业基础扎实、了解中外文化、系统掌握法律知识,翻译实践能力突出、社会适应性强的高级复合型翻译人才。翻译专业毕业生可以从事并胜任政治、经贸和文化等国际交流工作,特别是法律相关领域的专业性涉外业务。
主要课程:本专业开设的主要专业基础课:综合英语、英语视听说、人文经典阅读、翻译理论与实践、英语写作、联络口译、交替传译、英汉对比与翻译等;主要专业特色课程:法律英语精读、法律翻译泛读、法律英语视听说、法律翻译概论、法律英语写作、法律专题口译、法庭口译、合同翻译、法律翻译与文化、法律时文选读、法律影视赏析、标识翻译理论与实践、法律案例选读、法律翻译案例研习、法律语言学导论、外国法律制度、美国合同法、美国知识产权法等。
就业方向:复合型专业背景将使我校翻译专业(法律翻译)毕业生具有众多的就业机会和很强的人才市场竞争力,就业前景广阔。毕业生可以就职于公检法机关及政府部门、驻外机构、各大企事业单位、律师事务所、跨国公司等,从事各项国际交流活动。同时,严格的复合型培养模式也为学生继续攻读翻译或法学(律)硕士奠定了牢固的基础。