喯儿咕是东北方言中的常见用语。许皓光等著《东北方言简明词典》写作“呗儿咕 ”、唐聿文《东北方言大词典》写作“别古”、《东北方言概念词典》写作“鼻儿咕”、1935年临江艺文斋版《临江县志》及东北民俗学者曹保明《土匪》中写作“鼻咕”、季凤君《每天一句东北话》写作“瘪咕”。虽然本字有所不同,但在口语中发音差别不大,而且表义完全一致,就是:死了。不过只是还没有见到有对这一东北方言的出处的解释。在我们这儿以上几中说法都有,但更多的是“喯儿咕”或“呗儿咕 ”,这两个词对于听者来说发音应该是没有区别的。下面我试着分析一下这一东北方言的语源。“喯儿”应该是“嘎喯儿”的省略语,东北人赌咒发誓经常会说“这事要是我干的,让我一出门就嘎喯儿撞死”,也用来诅咒的话:“你怎么不嘎喯儿死了呢”。“嘎喯儿”本来是拟声词用来形容突然死亡,后引申为“死亡”。这在北方也是通用的。比如早期陈刚所著《北京方言词典》:“嘎锛儿:(骂)死。例:早~了。” 而“咕”应该是东北方言中的还没有完全虚化的类词缀,表人咽气的声音。以上只是一己之见,供参考。