亿宝中心吧 关注:3贴子:10
  • 2回复贴,共1

“暴雨洪灾”、“救灾工作”的英文怎么说?

只看楼主收藏回复

暴雨的英文表达
torrential downpours/rains 倾盆大雨
这个词用来形容雨下的很大真的是太贴切了,就像是倒下来的一样。
rain cats and dogs 倾盆大雨
是下大雨的俚语表达,与rain heavily等同
a fierce storm 强风暴
rainstorms 暴风雨
torrential rain 暴雨
the fury of a storm 狂风暴雨
the bluster of the wind and rain
狂风暴雨
the violent thunderstorms 强烈的雷暴
the violent storm 暴风
a heavy rainfall 大雨,暴雨
pouring rain 瓢泼大雨
cloudburst (突然的)大暴雨
heavy rain 暴雨
downpour 倾盆大雨
storm/tempest/rainstorms 暴风雨
red/orange/yellow/blue rainstorm alert 红色/ 橙色/ 黄色/ 蓝色暴雨预警
天气预报总是用暴雨预警来提醒我们。其中红色级别最高。


IP属地:北京1楼2021-07-21 15:49回复
    洪水及抗洪抢险有关的英语表达
    floods/floodwater/inundation 洪水
    relief 救灾
    freshet 河水猛涨/涨水
    water levels 水位
    to burst their banks/breaching of the dyke 决堤/溃堤
    watercourses 河道/水道
    the flood level 洪水水位
    warning level 警戒水位
    flash floods 山洪暴发
    water discharge 水流量/排水
    water reservoirs 水库
    Office of State Flood Control and Drought Relief Headquarters 国家防汛抗旱总指挥部
    disaster areas 受灾地区
    evacuate 疏散
    rescue boats 救生艇
    stranded residents 受困居民
    temporary tents 临时帐篷
    settlements 临时居住点
    plug the breach 封堵决堤口
    inundate crops 淹没农田
    worst hit 最严重受灾地区
    burst the banks 决堤
    伴随着暴雨而来的很有可能就是洪水决堤。Bank除了银行的意思之外,还有堤岸的意思。
    low-lying areas 低洼地区
    landslides 山崩/滑坡
    emergency alert level 紧急警戒级别
    emergency materials 紧急援助物资
    inflatable boats 充气艇
    rubber boats 橡皮艇
    fuel barrels 燃料桶
    life vests 救生衣
    brave challenges in fighting floods to ensure safety of people's lives, property
    勇敢抗击洪水,维护人民生命财产安全
    the frontline of flood prevention 抗击洪水的前线
    exceed warning levels 超出警戒线
    a crucial period of flood control 洪水防控关键时期
    emergency response 应急反应
    disaster relief efforts 救灾工作
    flood-affected poor residents 受灾的贫困人口
    fall back into poverty 返贫
    strengthen coordination增强协调
    allocate the rescue personnel and supplies in a more scientific way科学分配人力和物资
    cause casualties and property losses 造成人员伤亡和财产损失


    IP属地:北京2楼2021-07-21 15:50
    回复


      IP属地:北京3楼2021-07-21 15:51
      回复