虽然对贴吧氛围的印象一直不好,但猫吧的吧友给我的感觉一直都是很亲切友好,也一直想在吧里分享一些我童年时期关于哆啦A梦的一些事,终于碰到这个周六的机会好好说一下。因为到9月份甚至是9月份之后的时间都会为正要做的事以及可能会遇到的事而忙碌,毕竟也已经二十多了。
首先我的故乡是在湖北,最难忘的小学时光也是绝大部分时间都是在湖北过的。关于哆啦A梦,在读大学以前,我只在小学2年级到6年级这段时间看过,算下来也就是04年到09年这段时间,也是到现在才发现童年看的是从那时候算起都是十几二十几年前就播出过的动漫。
现在回忆起,无论是超长篇还是短篇以及特别篇,我看的基本是大陆配音版,也就是上海李烨和广东梁颖这两个版本,台版我当时也应该看过,通过实例可以推理出。毫无疑问,我对大陆配音版印象比较深,也比较喜欢,这些大概能推理出我小时候看过的哆啦A梦还算比较少的,因为小时候除了动漫世界,都是从租或者买的碟片里了解到的哆啦A梦,无论小故事还是大电影都是。我想各位对台版印象较深无非是以下几个原因吧:
1.看得多;
2.台版比较全;
3.台版台词和bgm比较还原;
短篇故事里大陆版即李烨版个人只找到300集左右,也是B站容易找到的,此外是只有部分那些标注为S的特别篇能找到大陆配音版,这部分有些只有李烨版,有些只有梁颖版。




对于现在已经看了很多台配版的我来说,还是比较喜欢大陆的两个配音版,一是我的童年,二是听不惯台版的语气词。当然反过来也是一样的,甚至是从小看的水田版不喜欢大山版我也是能理解。在此我想表达点对新版的看法,我一直没能喜欢起水田版,是针对水田版的节奏和说话的语气。早期节奏都比较快,说话也是简单明了,像某个语气词要愣住许久我还是不喜欢,大山版后期某些故事也有这个问题。这也是我的个人看法,也在努力去让自己喜欢上新番,毕竟将来是新番的主场。此外我也喜欢上大山版的日语配音,尤其是静香的,老剧场版日语版我都看了,如果短篇也有资源,我是想再看一遍。
小时把剧场版都是说成超长篇,那些时长在20分钟左右的故事也习惯性称其为中长篇或者长篇,这些特别篇大多数都有20分钟左右,但也有12分钟甚至9分钟的。除了300集左右的李烨版,我对这些中长篇更加喜爱,它们更能将我带入那个阔别已久的小学时光。



本来不想说很多的,码完字不用再看一遍还好,但是看的是真的累,但无论如何还是想说出来和大家分享,因为大陆配音版很少,特别篇和超长篇更少,B站资源也少,看得人也更少。感谢你能看完。
*:上海李烨版;O:广东梁颖版;波浪线:没找到大陆配音版片源


首先我的故乡是在湖北,最难忘的小学时光也是绝大部分时间都是在湖北过的。关于哆啦A梦,在读大学以前,我只在小学2年级到6年级这段时间看过,算下来也就是04年到09年这段时间,也是到现在才发现童年看的是从那时候算起都是十几二十几年前就播出过的动漫。
现在回忆起,无论是超长篇还是短篇以及特别篇,我看的基本是大陆配音版,也就是上海李烨和广东梁颖这两个版本,台版我当时也应该看过,通过实例可以推理出。毫无疑问,我对大陆配音版印象比较深,也比较喜欢,这些大概能推理出我小时候看过的哆啦A梦还算比较少的,因为小时候除了动漫世界,都是从租或者买的碟片里了解到的哆啦A梦,无论小故事还是大电影都是。我想各位对台版印象较深无非是以下几个原因吧:
1.看得多;
2.台版比较全;
3.台版台词和bgm比较还原;
短篇故事里大陆版即李烨版个人只找到300集左右,也是B站容易找到的,此外是只有部分那些标注为S的特别篇能找到大陆配音版,这部分有些只有李烨版,有些只有梁颖版。




对于现在已经看了很多台配版的我来说,还是比较喜欢大陆的两个配音版,一是我的童年,二是听不惯台版的语气词。当然反过来也是一样的,甚至是从小看的水田版不喜欢大山版我也是能理解。在此我想表达点对新版的看法,我一直没能喜欢起水田版,是针对水田版的节奏和说话的语气。早期节奏都比较快,说话也是简单明了,像某个语气词要愣住许久我还是不喜欢,大山版后期某些故事也有这个问题。这也是我的个人看法,也在努力去让自己喜欢上新番,毕竟将来是新番的主场。此外我也喜欢上大山版的日语配音,尤其是静香的,老剧场版日语版我都看了,如果短篇也有资源,我是想再看一遍。
小时把剧场版都是说成超长篇,那些时长在20分钟左右的故事也习惯性称其为中长篇或者长篇,这些特别篇大多数都有20分钟左右,但也有12分钟甚至9分钟的。除了300集左右的李烨版,我对这些中长篇更加喜爱,它们更能将我带入那个阔别已久的小学时光。



本来不想说很多的,码完字不用再看一遍还好,但是看的是真的累,但无论如何还是想说出来和大家分享,因为大陆配音版很少,特别篇和超长篇更少,B站资源也少,看得人也更少。感谢你能看完。
*:上海李烨版;O:广东梁颖版;波浪线:没找到大陆配音版片源

