化物语吧 关注:104,832贴子:2,120,451
  • 5回复贴,共1

【疑问】关于斧乃木酱

只看楼主收藏回复

她应该叫余切还是余接?百科里是余接但是轻国翻译的小说里是余切啊,而且余切好像也比较合适…


1楼2010-04-12 21:03回复
    。。。。


    2楼2010-04-12 21:05
    回复
      望高手解疑Orz


      3楼2010-04-12 21:12
      回复
        LZ ID重口味


        4楼2010-04-12 22:40
        回复

          原文是余接日文里面ctg(cotx)函数的汉字写法有余接和余切两种,意思当然都是一样的
          虽然一般来说日文译名都是直接采用日文汉字的,但是考虑到这个词本身的意思,还有为了体现斧乃木和影缝之间的关系(cos和ctg),我采用了余切的译法
          至于百科,那个比我的译文要早吧,直接采用余接也是无可厚非的


          5楼2010-04-13 11:01
          回复
            膜拜日文帝∠※


            6楼2010-04-13 12:34
            回复