壳qiao的读音和英文的壳shell高度相同。而且有不少一部分词汇需要文读壳qiao实际上是很拗口的,甚至壳牌汽油,我都不知道到底念qiao还是ke。
对于这个巧合我持有三种观点
1:英语的shell读音来源于古中国,例如金蟾脱壳qiao,外国人从中国贝壳交易中知道这个贝壳读作qiao,成了英语shell。否则我认为这词就应该读壳ke。
2:壳qiao的读音为外来语。给我这种想法的一个例子是地壳qiao这个词,我很容易就能联想到是中国学者在和外国学者学习地壳时候,念地壳ke确实不太好听,就把英文的shell学来了。
3:纯巧合,当我胡诌,中国壳就是有qiao和ke两个读音,英文也有shell这个音,只是巧合。
问题的关键就是有没有其他用到壳这个字的古文,什么语境,读什么。另一个就是英文shell可能来到中国最早的时间。
对于这个巧合我持有三种观点
1:英语的shell读音来源于古中国,例如金蟾脱壳qiao,外国人从中国贝壳交易中知道这个贝壳读作qiao,成了英语shell。否则我认为这词就应该读壳ke。
2:壳qiao的读音为外来语。给我这种想法的一个例子是地壳qiao这个词,我很容易就能联想到是中国学者在和外国学者学习地壳时候,念地壳ke确实不太好听,就把英文的shell学来了。
3:纯巧合,当我胡诌,中国壳就是有qiao和ke两个读音,英文也有shell这个音,只是巧合。
问题的关键就是有没有其他用到壳这个字的古文,什么语境,读什么。另一个就是英文shell可能来到中国最早的时间。