网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
04月10日
漏签
0
天
英语吧
关注:
1,555,359
贴子:
11,421,313
看贴
图片
吧主推荐
视频
游戏
13
回复贴,共
1
页
<返回英语吧
>0< 加载中...
what do you do to improve your translation skills?
只看楼主
收藏
回复
wanjunz
Sophomor
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
reading translated texts side by side?
formal schooling?
thanks.
送TA礼物
1楼
2010-04-25 20:27
回复
wanjunz
Sophomor
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
personally, I like to watch movies with subtitles.
anyone? =(
2楼
2010-04-25 20:36
回复
收起回复
熊猫办公
在线
英语
翻译,领先的AI写作工具,原创文档内容生成,完整内容,3分钟直接获取。在线
英语
翻译,支持智能问答/文案写作/整理大纲/笔记记录/脚本策划等各种需求,免费体验!
2025-04-10 19:08
广告
立即查看
香肠受
Freshman
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
How to improve our translation skills?
Well, I think grammar and vocabulary are necessary.
3楼
2010-04-25 20:49
回复
收起回复
wanjunz
Sophomor
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复:3楼
thanks. that's very true. but I find rote memorization very boring as well as mentally taxing.
is there an easier way?
4楼
2010-04-25 20:53
回复
收起回复
lanseyyu
Junior
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
二次回译是比较常规的方法…
也可以用四次,但是前提是需要有中国人和外国人各一
5楼
2010-04-25 20:55
回复
收起回复
wanjunz
Sophomor
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复:5楼
弱弱的问一下,甚麼是4译?
6楼
2010-04-25 20:57
回复
收起回复
香肠受
Freshman
5
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
I do not think so.
If there is, everyone can be a master.
7楼
2010-04-25 20:57
回复
收起回复
lanseyyu
Junior
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复:6楼
我们一般做译的时候需要以中英为母语的人各一,在对比他们回译的文章。
比较适合那些口语化语言较多的文章
8楼
2010-04-25 20:59
回复
收起回复
wanjunz
Sophomor
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复:8楼
原来如此。谢谢!
请教现在如果不是专业翻译怎样找人回译呢?
9楼
2010-04-25 21:03
回复
收起回复
lanseyyu
Junior
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复:9楼
汗…发上来让大家看看呗
10楼
2010-04-25 21:05
回复
收起回复
wanjunz
Sophomor
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复:10楼
好吧。
11楼
2010-04-25 21:06
回复
收起回复
wanjunz
Sophomor
6
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复:10楼
再问一下,那你不是双译麼?还是只从英译中或中译英?
12楼
2010-04-25 21:24
回复
收起回复
lanseyyu
Junior
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
回复:12楼
中译英时回译的必要性很强,所需要的能力远远高于英译中,此时比较需要一个兼具两种语言但是汉语较好的人来回译
英译中时就只是需要一个native来阐释他对文章的理解
标准还是无论什么问题都进行正译回译夹杂....具体情况得视文章而定,以及人力资源
13楼
2010-04-25 21:55
回复
收起回复
myownswordman
Pupil
1
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
PRACTICE
14楼
2010-04-25 23:59
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
吧友分析其他国免3个月税影响
2986560
2
90天后关税下一步棋子该怎么走
2923896
3
美国影片进口数量将适度减少
2275504
4
川奶龙是时候该收手了
1605690
5
守望先锋符合国人审美吗
1308372
6
索尼罪大滔天PSN港服会员涨价
986150
7
连八十万的龙都养不活诛仙?
941136
8
对美加征84%关税正式生效
845848
9
速速来锐评崩铁3.2剧情
611754
10
现在的番没有绿帽就不会写剧情了?
579327
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示