人参哥吧 关注:6,868贴子:953

人参哥列传

只看楼主收藏回复

人参哥列传(第一篇)
    参哥者,贴吧一神话也。其马甲有二,一曰(游戏88人生),一曰(练丶霓裳)。参哥文采、人品俱佳,更兼无比魅力。每日贴吧在线,回复无数,曾于贴吧发图楼高万仞,由是声名远播,信众日增,皆曰:信参哥,原地复活,信参哥,数倍WX,多倍历练,诸多好处,书不尽言,参哥神力,可见一斑。另春哥、曾哥之众相形见绌。
         予初闻参哥之名于贴吧,见众人传颂,不知参哥者何人也?后获悉,参哥之名乃由(游戏88人生)马甲谐音所来。后观参哥所发图楼,见参哥于游戏中呼风唤雨、朋友万千,人格魅力无限,顿时为之倾倒。从此转信参哥,果然原地复活、多倍WX等诸多灵异见诸游戏。然有一事至今不明,参哥游戏中女号,千娇百媚,倾国倾城,然行事光明磊落,颇具男子气概。恕予愚钝,至今未能辨参哥之雄雌。好奇之心,人皆有之,乞请参哥谅解。我辈观参哥,如见高山于云雾里,只见其高,不知其庐山真面目,只可远观膜拜!然参哥为人身为低调,尝自谦曰:“不要迷恋哥,哥只是个传说”。
         予对参哥,知之甚少,仅撰此文,予以歌颂,愿众人续之!
     参哥列传 续
    参哥居碧海,仗义疏财,乐善好施,遇有囊中羞涩者,动辄以数千万馈之,遇有装备不全者,则以武器衣物相赠,遇有新手不明者,乃及时解惑,于是众人皆称参哥乐善好施及时雨,仗义疏财赛孟尝。参哥法力也日渐神通,不仅局限于原地复活、武勋加倍等等,更有玩家传诵,信参哥武器强10,信参哥首饰加工必成。于是参哥之名远扬,非局限于碧海一区,他服之人强化合成之际口中也念念有词,借助参哥神通。或曰:“江湖不识人参哥,练遍各区也枉然,诚不谬也。若有来贴吧而不识参哥者,此必新人也。
      参哥信众日增,于是参哥教成,教民自称参丝,与曾哥、春哥之流不同,参哥纯敬称也。
      予有幸,得见参哥本人靓照,既有飞燕之窈窕,黛玉之柔美,又具木兰之英姿,英台之俊美。不禁惊为天人,为之所迷。少顷乃悟,参哥既有神通,必能化身万千,此一外相也,我等参丝只可有敬畏之心,怎能起爱慕之意,惭愧之至,还望参哥与广大参丝见谅。



1楼2010-04-27 14:08回复


    IP属地:广东2楼2010-04-27 20:30
    回复


      IP属地:重庆3楼2010-04-27 21:56
      回复


        IP属地:黑龙江4楼2010-04-28 12:12
        回复


          6楼2010-04-28 15:45
          回复


            IP属地:黑龙江7楼2010-04-29 13:19
            回复


              8楼2010-05-08 21:09
              回复


                IP属地:黑龙江9楼2010-05-08 21:49
                回复
                  这是 好东西


                  10楼2010-05-09 17:37
                  回复


                    IP属地:黑龙江11楼2010-05-11 19:23
                    回复


                      12楼2010-05-17 20:55
                      回复
                        回复:12楼
                        才子啊~~才子


                        IP属地:广东13楼2010-05-18 12:52
                        回复
                          回复1楼
                          版权所有,引用收税,每天1两,自备零钱,余钱不找。


                          14楼2010-05-19 10:39
                          回复
                            回复:14楼


                            IP属地:广东15楼2010-05-19 14:07
                            收起回复
                              回复:14楼


                              IP属地:黑龙江16楼2010-05-19 14:50
                              回复