蕉暖吧 关注:164贴子:12,593
  • 12回复贴,共1

小说里的女子

只看楼主收藏回复

小说里的女子


IP属地:广东来自Android客户端1楼2021-10-31 21:23回复
    《飘》斯佳丽的外表并不美,但男人要是像塔尔顿家兄弟那样给她的魅力迷住,往往就不太理会这一点。她的容貌融合了父母的特点,既有父亲那种爱尔兰人的粗野,也有母亲那种法国贵族的优雅,不过这张脸还是很吸引人,方方的牙床骨儿,尖尖的下巴颌儿,两道乌黑的剑眉,和浓密乌黑的睫毛在洁白如木兰花的皮肤上形成四条触目惊心的斜线,那种皮肤深受南方妇女的珍视,她们总是小心翼翼地用阳伞、帽子、面纱、保护好。
    她虽然年方十六,rf却长得很成熟,身材姣好。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2021-10-31 21:28
    收起回复
      他们(斯图特和布伦特)都注意到了她笑起来酒窝多深,算是天底下最娇媚的少女,尤其是他们逗得她发出一连串银铃般的笑声,就以为她倾心于他们。
      她十六岁就出落得千娇百媚,但脾气急躁。不过有了淑女的外表就足够让她大受欢迎。


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2021-11-03 22:20
      回复
        塔尔顿家的四姐妹长得漂亮又丰满,一头红色的头发。
        塔尔顿太太皮肤非常白,好像血色都给吸进了一头红发里,但她是个精力旺盛的漂亮女人。
        凯思琳卡尔弗特是克莱顿县除了斯佳丽以外最多追求者的千金小姐,她有一双蓝色的矢车菊般的眼睛。


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2021-11-09 19:00
        回复
          印第亚和霍妮姐妹都没有父亲和哥哥那样金黄的头发和睫毛,她们头发颜色浅淡,霍妮没有睫毛的样子就像兔子,睫毛稀疏、下巴突出的印第亚也只能说姿色平庸。
          斯特莱里太太头发蓬乱、姿色消退,她女儿埃米长着一张兔儿脸。


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2021-11-09 19:03
          回复
            艾伦奥哈拉当时三十二岁,是个高个子女人,比丈夫还高一个头,但她走起路来裙摆款摇,温柔优雅,身高就不触目了。她乌黑的头发和睫毛,配着笔直的鼻子和方下巴不显得生硬。如果她的眼睛里有一点热情的光芒,笑容里有一点自然流露,那她早就算是一个姿色惊人的女人了。
            斯佳丽觉得,她母亲的上嘴唇太短,又太娇嫩,看起来很容易受伤害。
            画上的索朗热.罗比亚尔,斯佳丽的外婆,神情冷淡高傲,穿着一件低胸的晚礼服,看上去神秘莫测。


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2021-11-09 19:07
            回复
              牛逼


              来自iPhone客户端7楼2021-11-28 21:18
              收起回复
                玫兰妮个子还不到阿希礼的肩膀,看起来像穿了母亲裙子的小女孩。
                她的眼睛太大,不算美了,眼睛清澈明亮,像两泓清泉,颧骨太宽,下巴太尖,脸蛋像鸡心。虽然娇怯可爱,但姿色平平,又没有媚人的姿态,让人忽略她平凡的姿色。


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2021-12-31 11:16
                回复
                   爱伦·奥哈拉现年32岁,依当时的标准已是个中年妇人,她生有六个孩子,但其中三个已经夭折。她高高的,比那位火爆性子的矮个儿丈夫高出一头,不过她的举止是那么文静,走起路来只见那条长裙子轻盈地摇摆,这样也就不显得怎么高了。她那奶酪色的脖颈圆圆的,细细的,从紧身上衣的黑绸圆领中端端正正地伸出来,但由于脑后那把戴着网套的丰盈秀发颇为浓重,便常常显得略后向仰。
                    她母亲是法国人,是一对从1791年革命中逃亡到海地来的夫妇所生,她给爱伦遗传了这双在墨黑睫毛下略略倾斜的黑眼睛和这一头黑发。她父亲是拿破仑军队中的一名士兵,传给她一个长长的、笔直的鼻子和一个有棱有角的方颚,只不过后者在她两颊的柔美曲线的调和下显得不那么惹眼了。同时爱伦的脸也仅仅通过生活才养马了现在这副庄严而并不觉得傲慢的模样,这种优雅,这种忧郁而毫无幽默感的神态。
                    如果她的眼神中有一点焕发的光采,她的笑容中带有一点殷勤的温煦,她那使儿女和仆人听来感到轻柔的声音中有一点自然的韵味,那她便是一个非常漂亮的女人了。她说话用的是海滨佐治亚人那种柔和而有点含糊的口音,元音是流音,子音咬得不怎么准,略略带法语腔调。这是一种即使命令仆人或斥责儿女时也从不提高的声音,但也是在塔拉农场人人都随时服从的声音,而她的丈夫的大喊大叫在那里却经常被悄悄地忽略了。
                    从思嘉记得的最早时候起,她母亲便一直是这个样子,她的声音,无论在称赞或者责备别人时,总是那么柔和而甜蜜;她的态度,尽管杰拉尔德在纷纷扰扰的家事中经常要出点乱子,却始终是那么沉着,应付自如;她的精神总是平静的,脊背总是挺直的,甚至在她的三个幼儿夭折时也是这样。思嘉从没见过母亲坐着时将背靠在椅子背上,也从没见过她手里不拿点针线活儿便坐下来(除了吃饭),即使是陪伴病人或审核农场账目的时候。在有客人在场时,她手里是精巧的刺绣,别的时候则是缝制杰拉尔德的衬衫、女孩子的衣裳或农奴们的衣服。思嘉很难想象母亲手上不戴那个金顶针,或者她那绸裙窸窣的身影后面没有那个黑女孩,后者一生中唯一的任务是给她拆绷线,以及当爱伦为了检查烹饪、洗涤和大批的缝纫活儿而在满屋子四处乱跑动时,捧着那个红木针线拿儿从一个房间走到另一个房间。
                    思嘉从未见过母亲庄重安谦的神态被打扰的时候,她个人的衣着也总是那么整整嬷嬷,无论白天黑夜都毫无二致。每当爱伦为了参加舞会,接待客人或者到琼斯博罗去旁听法庭审判而梳妆时,那就得花上两个钟头的时间,让两位女仆和嬷嬷帮着打扮,直到自己满意为止;不过到了紧急时刻,她的梳妆功夫便惊人地加快了。
                    思嘉的房间在她母亲房间的对面,中间隔着个穿堂。她从小就熟悉了:在天亮前什么时候一个光着脚的黑人急促脚步在硬木地板上轻轻走过,接着是母亲房门上匆忙的叩击声,然后是黑人那低沉而带惊慌的耳语,报告本地区那长排白棚屋里有人生病了,死了,或者养了孩子。那时她还很小,常常爬到门口去,从狭窄的门缝里窥望,看到爱伦从黑暗的房间里出来,同时听到里面杰拉尔德平静而有节奏的鼾声;母亲让黑人手中的蜡烛照着,臂下挟着药品箱,头发已梳得熨熨贴贴,紧身上衣的钮扣也会扣好了。
                    思嘉听到母亲踮着脚尖轻轻走过厅堂,并坚定而怜悯地低声说:嘘,别这么大声说话。会吵醒奥哈拉先生的。他们还不至于病得要死吧。此时,她总有一种安慰的感觉。
                    是的,她知道爱伦已经摸黑外出,一切正常,便爬回去重新躺到床上睡了。
                    早晨,经过抢救产妇和婴儿的通宵忙乱——那时老方丹大夫和年轻的方丹大夫都已外出应诊,没法来帮她的忙——然后,爱伦又像通常那样作为主妇在餐桌旁出现了,她那黝黑的眼圆略有倦色,可是声音和神态都没有流露丝毫的紧张感。
                    她那庄重的温柔下面有一种钢铁般的品性,它使包托杰拉尔德和姑娘们在内的全家无不感到敬畏,虽然杰拉尔德宁死也不愿承认这一点。
                    思嘉有时夜里轻轻走去亲吻高个子母亲的面颊,她仰望着那张上唇显得太短太柔嫩的嘴,那张太容易为世人所伤害的嘴,她不禁暗想它是否也曾像娇憨的姑娘那样格格地笑过,或者同知心的女友通宵达旦喁喁私语。可是,不,这是不可能的。母亲从来就是现在这个模样,是一根力量的支柱,一个智慧的源泉,一位对任何问题都能够解答的人。


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2022-02-01 20:53
                  回复
                      但是思嘉错了,因为多年以前,萨凡纳州的爱伦·罗毕拉德也曾像那个迷个的海滨城市里的每一位15岁的姑娘那样格格地笑过,也曾同朋友们通宵达旦喁喁私语,互谈理想,倾诉衷肠,只有一个秘密除外。就是在那一年,比她大28岁的杰拉尔德·奥哈拉闯进了她的生活——也是那一年,青春和她那黑眼睛表兄菲利普·罗毕拉德从她的生活中消退了。
                      因为,当菲利普连同他那双闪闪发光的眼睛和那种放荡不羁的习性永远离开萨凡纳时,他把爱伦心中的光辉也带走了,只给后来娶她的这位罗圈腿矮个儿爱尔兰人留下了一个温驯的躯壳。
                      不过对杰拉尔德这也就够了,他还因为真正娶上了她这一难以相信的幸运而吓坏了呢。而且,如果她身上失掉了什么,他也从不觉得可惜。他是个精明人,懂得像他这样一个既无门第又无财产但好吹嘘的爱尔兰人,居然娶到海滨各洲中最富有最荣耀人家的女儿,也算得上是一个奇迹了。要知道,杰拉尔德是个白手起家的人。


                    IP属地:广东来自Android客户端10楼2022-02-01 20:54
                    回复
                        你就替我照管晚饭吧,亲爱的,爱伦说,一面用戴手套的手轻轻摸了摸思嘉的脸颊。
                        不管思嘉怎样强忍着眼中的泪水,她一接触母亲的爱抚,从她绸衣上隐隐闻到那个柠檬色草编香囊中的芳馨,便被那永不失效的魅力感动得震颤起来。对于思嘉来说,爱伦·奥哈拉周围有一种令人吃惊的东西,房子里有一种不可思议的东西同她在一起,使她敬畏、着迷,也使她平静。
                      这么晚才回来,很抱歉。爱伦说,一面将披巾从肩头取下来,递给思嘉,同时顺手在她面颊上摸了摸。
                        杰拉尔德一见她进来便容光焕发了,仿佛施了魔术似的。
                       最最忠贞的圣母,母亲吟诵着。现在开始念圣母连祷文了,爱伦用轻柔的低音赞颂圣母的美德,思嘉便随声应答:为我们祈祷吧。对思嘉而言,从小以来,这个时刻与其说是崇敬圣母还不如说是崇敬爱伦。尽管这有点亵渎神圣的味道,思嘉阖着眼睛经常看见的还是爱伦那张仰着的脸,而不是古老颂词所反复提到的圣母面容。病人的健康、智慧的中心、罪人的庇护、神奇的玫瑰————这些词语之所以美好,就因为它们是爱伦的品性。
                       1862年秋天就这样在护理、跳舞、坐马车和卷绷带中飞快地过去了,连回塔拉小住几回也没有花多少日子。在塔拉的小住是令人失望的,因为很少有机会像在亚特兰大所希望的那样跟母亲清静地长谈,也没有时间陪着她做针线活儿,闻闻她走动时从马鞭草香囊中散发出的隐隐香味,或者让她的温柔的手在自己脸颊上轻轻抚摩一番。
                        好像有满腔的心事,母亲瘦了,而且从清早开始,一直要到全农场的人都入睡以后许久才得休息,南部联盟物资供销部的需求一月比一月高,她的任务便是设法让塔拉农场拼命生产。连杰拉尔德也不得闲,这是多年以来头一次,因为他找不到一个监工来代替乔纳斯·威尔克森的工作,每天都得亲自骑马到田里去来回巡视。既然母亲忙碌得每天只能道一声晚安,父亲又整天在大田里,思嘉便觉得塔拉这地方已无法待下去。
                      她一走进那个房间,便会发现母亲仍坐在写字台前,她又会抬起头来,手里握着笔杆,带着幽雅的香气和悉卒的裙圈起身迎接她这疲乏的女儿。


                      IP属地:广东来自Android客户端11楼2022-02-01 20:54
                      回复