莫扎特吧 关注:31,215贴子:76,097
  • 10回复贴,共1

冷门声乐作品之X菊

只看楼主收藏回复

潜水也有几个月了,这么高雅(重口)的作品竟然无人安利,这河狸妈?那必然要分享给大家洗洗耳朵(bushi)


来自Android客户端1楼2021-10-31 22:25回复
    品菊二首
    其一
    K.231分享Chamber Choir of Europe/Nicol Matt的单曲《Leck mir den Arsch in B-Flat Major, K. 233》:网页链接(来自@网易云音乐)


    来自Android客户端2楼2021-10-31 22:26
    回复
      放一下德语歌词吧,原版怕不是要被河蟹机翻一下即可
      K.231
      Leck mich im Arsch!
      Laßt uns froh sein!
      Murren ist vergebens!
      Knurren, Brummen ist vergebens,
      ist das wahre Kreuz des Lebens,
      das Brummen ist vergebens,
      Knurren, Brummen ist vergebens, vergebens!Drum laßt uns froh und fröhlich, froh sein!Laßt uns froh und fröhlich, froh sein!
      Leck mich im Arsch! (×17),
      Laßt uns froh sein! (×16),
      Murren ist vergebens! (×15),


      来自Android客户端3楼2021-10-31 22:28
      收起回复
        然后是乐谱,顺便安利一下国际乐谱库的app,好用不卡还免费




        来自Android客户端4楼2021-10-31 22:30
        回复
          品菊其二之K.233
          分享Chamber Choir of Europe/Nicol Matt的单曲《Leck mir den Arsch in B-Flat Major, K. 233》:网页链接(来自@网易云音乐)


          来自Android客户端5楼2021-10-31 22:33
          回复
            歌词k233
            Leck mire den Arsch recht schon,
            fein sauber lecke ihn,
            fein sauber lecke, leck mire den Arsch
            Das ist ein fettigs Begehren,
            nur gut mit Butter geschmiert,
            den das Lecken der Braten mein tagliches Thun.
            Drei lecken mehr als Zweie,
            nur her, machet die Prob'
            und leckt, leckt, leckt.
            Jeder leckt sein Arsch fur sich.


            来自Android客户端6楼2021-10-31 22:35
            回复
              最后是乐谱


              来自Android客户端7楼2021-10-31 22:37
              回复
                哈哈哈哈 高雅不堪


                来自Android客户端8楼2021-11-12 14:44
                回复
                  好……家……伙


                  来自Android客户端9楼2023-02-17 09:59
                  回复
                    据说是莫扎特为了回击一名主教而写的……不过这不是重点,重点是这么有意思的曲子可能在外行看来还高雅的不得了呢


                    IP属地:山东来自Android客户端10楼2023-06-29 04:21
                    回复