杨文忠三录》之《视草余录》
作者:(明)杨廷和
()里是我的补充,【】里是我自己不懂的地方。
正德十六年三月十四日,拟廷试策问付·陈文书严·呈上。未久陈复持回,仓皇言:“驾崩矣!”
予闻之惊悸失措,私念危急,时天下事须吾辈当之,惊悸何为?即语陈曰:“请众太监,启太后,取兴长子来继承大统,莫说错了话。”
须臾,魏(国公),司礼(监),英(国公)等八人,及谷大用,张永,张锐,同至阁中。魏(国公)手持一纸授廷和乃大行皇帝遗命说于【陈敬苏进】:“我这病怕是好不了的。你每于张锐叫司礼监来看我有些好歹,奏娘娘于阁下计较。天下重事要紧,不管恁众人事,都是我误了天下事了。”
臣(杨)廷和,臣(梁)储,臣(蒋)冕,发哀,遂取《皇明祖训》,示诸司礼曰:“大行皇帝未有后,当遵祖训,兄终弟及之文,奉迎兴长子来即皇帝位。兵部选法,伦序相承,正是如此。可启请皇太后降懿旨,大行皇帝降勅旨。遣司礼监、皇亲、文武大臣各一员,前去奉迎。即日启行途中,不可延迟。”
予遂言内阁遣同官,蒋,魏言:“谷哥,你去。”又云:“【韦家】你也去。”驸马命崔元。
予言:“见任大臣中,武臣须皇亲定国公徐光祚。文臣须礼部毛澄尚书。”诸公皆应曰:“诺。”
谷之遣予意,不欲危疑之时,恐拂其意,遂不敢更。顷之,厚斋(梁储的号)色变向敬所云:“先生,让我去。”
予云:“此行廷和不敢,辞以年老多病,恐途中疾作,有误大事。先生春秋高,又方自南都回,砺菴有痰疾,所以欲敬所去,非有他也。”
其意不解,既而写奉迎勅稿于兴长子下云:“取来即皇帝位。”厚斋云:“且不必如此说。”予云:“当作何辞?”厚斋方欲有言,予复云:“此行不可不正其名。”(老杨刚开始就没注意,梁储劝他,他不听呢!我觉得可能是大家心知肚明的规矩吧。)
几写勅于臣下,皆写官名《周令》中云:“即皇帝位,正是官衔一般。”遂书之。予私念,厚斋不得去,在此必多龃龉,遂告魏(国公),请梁代蒋去。魏(国公)云:“随先生。”厚斋乃喜,行后百几议,拟予与蒋、毛二公,惟善是主,无所乖戾要之,天意所在非偶然也。
欢迎大家来评论区讨论,欢迎大佬典故注解。
作者:(明)杨廷和
()里是我的补充,【】里是我自己不懂的地方。
正德十六年三月十四日,拟廷试策问付·陈文书严·呈上。未久陈复持回,仓皇言:“驾崩矣!”
予闻之惊悸失措,私念危急,时天下事须吾辈当之,惊悸何为?即语陈曰:“请众太监,启太后,取兴长子来继承大统,莫说错了话。”
须臾,魏(国公),司礼(监),英(国公)等八人,及谷大用,张永,张锐,同至阁中。魏(国公)手持一纸授廷和乃大行皇帝遗命说于【陈敬苏进】:“我这病怕是好不了的。你每于张锐叫司礼监来看我有些好歹,奏娘娘于阁下计较。天下重事要紧,不管恁众人事,都是我误了天下事了。”
臣(杨)廷和,臣(梁)储,臣(蒋)冕,发哀,遂取《皇明祖训》,示诸司礼曰:“大行皇帝未有后,当遵祖训,兄终弟及之文,奉迎兴长子来即皇帝位。兵部选法,伦序相承,正是如此。可启请皇太后降懿旨,大行皇帝降勅旨。遣司礼监、皇亲、文武大臣各一员,前去奉迎。即日启行途中,不可延迟。”
予遂言内阁遣同官,蒋,魏言:“谷哥,你去。”又云:“【韦家】你也去。”驸马命崔元。
予言:“见任大臣中,武臣须皇亲定国公徐光祚。文臣须礼部毛澄尚书。”诸公皆应曰:“诺。”
谷之遣予意,不欲危疑之时,恐拂其意,遂不敢更。顷之,厚斋(梁储的号)色变向敬所云:“先生,让我去。”
予云:“此行廷和不敢,辞以年老多病,恐途中疾作,有误大事。先生春秋高,又方自南都回,砺菴有痰疾,所以欲敬所去,非有他也。”
其意不解,既而写奉迎勅稿于兴长子下云:“取来即皇帝位。”厚斋云:“且不必如此说。”予云:“当作何辞?”厚斋方欲有言,予复云:“此行不可不正其名。”(老杨刚开始就没注意,梁储劝他,他不听呢!我觉得可能是大家心知肚明的规矩吧。)
几写勅于臣下,皆写官名《周令》中云:“即皇帝位,正是官衔一般。”遂书之。予私念,厚斋不得去,在此必多龃龉,遂告魏(国公),请梁代蒋去。魏(国公)云:“随先生。”厚斋乃喜,行后百几议,拟予与蒋、毛二公,惟善是主,无所乖戾要之,天意所在非偶然也。
欢迎大家来评论区讨论,欢迎大佬典故注解。