在对非拉丁字母的拉丁转写中,V同样被用于表示浊唇齿擦音[v],或者相近的音。在俄语等西里尔字母的拉丁转写中,Вв(ve)被转写成V,这个西里尔字母源于希腊字母Beta(Ββ),但在创制西里尔字母时,Beta早就不表示原来的浊双唇塞音[b],而是浊双唇擦音[β]。
一个比较特殊的例子是一些美洲原住民诸语的拉丁转写/正字法会用V对应鼻化中央元音/ə̃/,这可能是受到切罗基语拉丁转写的影响。
在中古(宋朝)汉语中,与[v]相近的声母是微母(八思巴字:ꡓ,谚文:ᄝ,IPA拟音:[*ɱ]),需要说明的是,在元朝时微母不再是[*ɱ],而变成了[*v]。老国音中保留了微母,注音字母作ㄪ,国语罗马字作v。
在日语对外来语的转写中,曾用带浊点的ワ行来表示v,即ヷ(va)、ヸ(vi)、ヴ(vu)、ヹ(ve)、ヺ(vo),但现在只保留了ヴ作为外来语转写,即ヴァ(va)、ヴィ(vi)、ヴ(vu)、ヴェ(ve)、ヴォ(vo)——而且大部分日本人还发不准发成ば行的。
现代希伯来语没有对[v]与[w]的文字区分标准,在一些不规范的现代文本中会用וו(词中双VAV)或者更罕见的带格勒实(geresh)的VAV(ו׳)表示词首的[w]。