粤语吧 关注:280,338贴子:2,840,814

国语:放牛 你粤语怎么说 ?

只看楼主收藏回复

这么有空,回家乡放牛好些。
怎么说?


IP属地:广东1楼2022-01-04 23:12回复
    注:放牛是指:把牛拉出去或赶出去吃草。


    IP属地:广东2楼2022-01-04 23:13
    回复
      2025-05-24 10:32:13
      广告
      书面:放(fong3)牛(ngau4);口语:看(hon1)牛(ngau4)。


      IP属地:广东3楼2022-01-04 23:24
      回复
        睇牛
        ①咁得闲,返企睇牛啦。
        ②咁死得闲,返屋企睇牛仲好啦!(强调下)


        来自Android客户端4楼2022-01-04 23:32
        收起回复
          把牛放出去叫“放牛”,
          拉住隻牛睇住佢喺度食草,叫“睇牛”,亦可以看“望牛”
          東莞有個地方叫【望牛敦】


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2022-01-04 23:52
          回复
            “睇牛”


            IP属地:广东6楼2022-01-05 05:12
            收起回复
              hon1 牛,睇实一样嘢,用个hon1字。
              hon1系及实一样嘢最原始嘅白话,”睇”只不过系单纯望某一样嘢,缺少咗及实嘅意义。
              出远门时同狗讲“hon1好屋”,而家好多人都变成“睇好屋”,丢失咗个hon1字。
              该字多在土话间使用保留。


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2022-01-05 08:00
              收起回复
                掌牛


                IP属地:中国香港来自iPhone客户端8楼2022-01-05 09:31
                回复
                  2025-05-24 10:26:13
                  广告

                  東莞鄉下就係叫“掌牛”
                  放鴨、鵝等都係叫掌鴨、鵝。


                  IP属地:中国香港9楼2022-01-05 10:33
                  收起回复
                    東莞字典


                    IP属地:中国香港10楼2022-01-05 10:38
                    收起回复


                      IP属地:中国香港11楼2022-01-05 10:41
                      收起回复
                        高州话:看牛


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2022-01-05 10:41
                        收起回复
                          顶好贴行动(鉴于698经常发贴撩交嗌,建议各位活跃吧友得闲就来顶自己贴和其他人的好贴,杯葛隻698。)698小号:椎名x昼、火葬xxx家、韩立、北京话最伟大……


                          IP属地:广东来自Android客户端13楼2022-01-05 15:52
                          收起回复
                            看牛


                            IP属地:广东来自Android客户端14楼2022-01-05 20:48
                            回复
                              2025-05-24 10:20:13
                              广告
                              粤语正解:
                              咁得闲,返乡下hon1(音近看)牛好过。


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2022-01-06 00:26
                              回复