首先声明,不讨论两地的用词差异,不讨论懒音,纯粹讨论两地某些字的字音差别。
这些差别都是我通过【广州电视台主持人】和【香港电视台主持人】的发音中找到的
1.米
GZ:多音字,读mai1表示长度单位,厘米,毫米
读mai5表示粮食或其他意思,米饭,小米
HK:所有意思一个读音,mai5
2.购,构
GZ:读kau3 HK:读gau3
3.县
GZ:读jyun2 HK:读jyun3
4.纠
GZ:读dau2或者gau2 HK:读gau2
5.晚
GZ:两个读音,maan1,今晚,听晚
maan5,晚黑,琴晚
HK:统一读音,maan5
6.使
GZ:使sai2用 HK:使si2用
欢迎各位吧友补充
这些差别都是我通过【广州电视台主持人】和【香港电视台主持人】的发音中找到的
1.米
GZ:多音字,读mai1表示长度单位,厘米,毫米
读mai5表示粮食或其他意思,米饭,小米
HK:所有意思一个读音,mai5
2.购,构
GZ:读kau3 HK:读gau3
3.县
GZ:读jyun2 HK:读jyun3
4.纠
GZ:读dau2或者gau2 HK:读gau2
5.晚
GZ:两个读音,maan1,今晚,听晚
maan5,晚黑,琴晚
HK:统一读音,maan5
6.使
GZ:使sai2用 HK:使si2用
欢迎各位吧友补充