狗武士吧 关注:161贴子:1,522
  • 16回复贴,共1

《狗武士》外传——《野狗群秘事》试图翻译

只看楼主收藏回复

Tales from the packs
此书包括三个小故事:
《阿尔法的故事》《斯维特的旅程》《穆恩的选择》
早在约15,16年的时候我买来读过,最近突然萌生出翻译的想法。这里暮光叶,我是一个翻译新人,为爱发电,非专业者,若有不合理的地方请随时指正,感谢您的建议。图源维基wiki。


来自Android客户端1楼2022-01-28 16:32回复
    先放第一章,近期较忙,预计年后会勤更,开学后变成不定时更新。


    来自Android客户端2楼2022-01-28 16:33
    回复
      特别说明一下,“迅捷”与主角(有原来的名字),在此故事中特采用意译而非音译。


      来自Android客户端4楼2022-01-28 16:36
      回复
        狼群(按等级顺序排列)
        阿尔法——强壮的苍白色黄眼母狼
        贝塔——有着蓬松皮毛的灰色公狼
        波德——亮灰色公狼
        弗雷——棕色与奶油色相间的小个子公狼
        诺波——棕灰色相间的母狼
        迅捷——年轻的黄眼灰色公狼(格蕾弗的幼崽,是狼崽同母异父的兄弟)
        维斯——年龄较大的黄褐色公狼
        布雷弗——年轻的深灰色公狼
        达玲——灰色与奶油色相间的年轻母狼
        斯艾恩——年轻的深灰色公狼
        欧米伽——虚弱年老的浅灰色母狼
        狼崽——灰白色相间的黄眼年轻公狼,还未被命名(格蕾弗的幼崽,是迅捷同母异父的兄弟)
        长脚的利刃(按等级顺序排列)
        阿尔法——黑棕色相间的大型公狗(即为赛恩丹)
        贝塔——黑褐色小型公狗(即为佐罗)
        贝尔——黑褐色母狗
        卡拉米缇——年轻的黑褐色母狗
        独行狗
        斯奈尔——长耳小公狗,有着毛茸茸的棕色皮毛


        来自Android客户端5楼2022-01-28 16:37
        回复
          第一章
          如果狼崽在照射雪地的眩目阳光下眯起双眼,他会想象自己正偷偷潜近一只巨鹿。
          他在树林间像影子一样穿梭,将自己的脚掌小心翼翼地迈出,以避免压碎暴露在外的松针。一爪抬起,他顿时僵住,向前竖起了耳朵。一阵冷风将猎物的气味吹向他的鼻孔,涌起他现在几乎和成年狼一样浓密的皮毛。狼崽低垂口鼻,安静地嗅闻坚硬的积雪。很快就会是一只真正的鹿,他想。甚至是一只大毛怪。我能捕获到他们。
          他即将成为狼群的一只成年狼成员。然后他便能与自己的伙伴们一起捕猎巨大的猎物。这是我将追踪的方式。这是我将如何保护大家抵御长寒的侵袭。狼崽移动脚掌,侧身倾斜,以保持在猎物的下风向。我会为狼群捕获许多的鹿,确保在寒风时节填饱我们的肚子。
          前方大约几只狼的距离开外,一团红色皮毛在松树间再次快速闪过。是的,鹿。他饥肠辘辘地想道。还有麋鹿,还有山羊,还有……
          那只他正在悄悄追踪的猎物坐在它小巧的后腿上,为探索自己的猎物而嗅闻着空气。
          ……或鼬鼠。很好。狼崽默默地叹息一声。集中注意力在你目前的猎物上,狼崽。
          今晚过后,将会有不同的变化。今晚过后,他会与狼群的猎手们一同奔跑。今晚过后,他会拥有自己的名字。
          在浓密的森林中,狼崽望不到地平线,但他知道它在哪里。他目光炯炯地望着它的方向。那里是今晚满月升起的地方;那里是狼群将聚集在一起,并授予他一只狼的名字的地方。兴奋与迫不及待之情搅动着他的腹部:那会是怎样的呢?因为“狼崽”什么都不是。“狼崽”是所有年轻狼的名称。他真正的名字或许是因其勇猛而得,或许是因其追踪技巧,或许是因其阔步的奔跑。阔步。他喜欢那样的名字……
          但那由不得他选择。他的狼群会命名他,像以往的传统一样。他感到自己的尾巴自豪地扬起,又骤然垂下。他眨眨眼。
          那只鼬鼠——我错过它了!
          他竭力忍住酝酿在喉咙里的咆哮。你这个笨蛋!如果你不再是“狼崽”,你就应该停止做出“狼崽”才有的行为。下定决心后,他垂下口鼻至地面,并悄悄地匍匐前进,嗅出那股引领他到猎物附近的浓烈气息。
          那里!狼崽重又止住,低垂肩膀。鼬鼠正在一个兔子洞周围四处嗅闻,自己饿得快要发疯,无暇意识到他的到来。狼崽猛地蹿出,紧紧咬住鼬鼠,把它拖倒在地。
          没有完全死掉!它扭动着,亮出小牙,凶猛地向他挥舞的爪子咬去,但这次,狼崽制服了它。他咬住它纤细摇摆的脊椎,嘎吱脆响的碎裂声后,它逐渐瘫软在他的嘴里。
          你应该是一只鹿的。下次……
          狼崽小跑至树木稀疏、积雪更深的山坡上。一只灰狼坐在上面,低头凝视着他,有力的爪间抓着一只白兔的尸体。
          “妈。”他恭敬地将鼬鼠放在她面前,舔了一下她的脸,代为问好。
          “狼崽。我观察过你。”他的母亲,格蕾弗,轻碰了一下他的鼻子作为回应。“你已经是一个优秀的猎手了。但你需要集中注意力。”她的语气听上去更像是被逗乐的愉悦,而非愤怒。
          “我知道。我想了太多关于月亮的事了。”
          “这并不令人感到惊讶。”当他们转身,一起叼着自己的猎物回到狼群巢穴时,格蕾弗的声音温柔又充满威严感。“我难以想象你的成长是如此之迅速,而今又是那么的强壮。今晚会是你年轻的生命中最美好的一夜,狼崽,我早已知道,你会让我为你骄傲。”她犹豫了一下,回望松树林,声音渐轻。“我知道你的父亲也会为你感到自豪。我多么希望他能亲眼见证你的命名典礼,也多么希望你的兄弟姐妹们也能在这里。”
          狼崽感到腹部涌起怀旧的伤感,但现在已然淡去。毕竟他永远无法了解自己的手足:他们太虚弱了,难以存活下来,在出生的几周内就死去了。他是其中最强壮的一只。有时他模糊地设想着,在充斥着明争暗斗的狼群大家族里成长,身边有兄长、姐姐与弟妹陪伴,还有一位长者在旁观看他们学习玩耍、捕猎与格斗技巧。那将会是一种怎样的感觉呢?
          不。就算他的手足们仍然活着,也不会有狼族家庭,至少不会是一般意义上名副其实的。他的父亲终究不是一只狼。
          他们并肩走路时,狼崽轻柔地蹭着格蕾弗。他希望他的母亲可以不要那么难过;每当提起她已去世的孩子们,以及她的伴侣,她总会十分忧郁。她现在不应去想他们——至少不应在今天晚上。无论如何,是坚定的决心支撑了他的存活。狼崽引以为荣。他和格蕾弗才是相依为伴的家庭:他们两个——当然——也有狼群。
          他和格蕾弗回到他们砂岩四壁的山谷中,其他狼群成员们正一起休息,共享落日的金色余晖。大家在岩石上伸展四肢,沐浴于最后的一点阳光里,或者与其他狼打闹,抑或互相咬掉对方稠密皮毛里的跳蚤与虱子。有些狼舔了一下格蕾弗来打招呼,或者发出一声轻嗥;不过许多狼无动于衷。没有任何一只狼关注狼崽,但他并不在意。他已习惯他们这样。今晚过后,他知道,一切都将有所改变。
          “你把它们都放到猎物堆那里吧。”格蕾弗边说边放下她的兔子,并用鼻子推着狼崽向前。“让他们看到你为狼群做出了贡献。”狼崽快乐地轻嗥一声,将她的兔子和自己的鼬鼠一起带到在岩石下面的一个浅暗的洞里,那是储存猎物的地方。


          来自Android客户端6楼2022-01-28 16:38
          回复
            bdd!


            IP属地:江苏来自Android客户端8楼2022-01-28 18:45
            回复
              扩列吗www,这里是布丁狗!看您的头像应该也是一个马迷吧,我们还同样用一样喜爱狗武士!这个是我的大号!可以进我的主页看!@逐月er


              IP属地:江苏来自Android客户端9楼2022-01-28 18:47
              收起回复
                支持亿下w!楼主翻译的好棒


                IP属地:广东来自iPhone客户端10楼2022-01-30 22:27
                收起回复
                  虽然这吧人少,但请相信您的观众永远不会缺席


                  IP属地:广东来自iPhone客户端11楼2022-01-30 22:27
                  回复
                    我低估了我的鸽子能力……qwq第二章在翻了,寒假除了赶作业还是赶作业,基本写完后就剩一两天开学了


                    来自Android客户端12楼2022-02-27 12:29
                    回复
                      由于本人学业原因,开学新高三,未来的学习会非常非常繁忙,没有精力继续进行业余爱好的《狗武士》外传翻译工作,所以将暂停翻译,直到明年六月高考完再回来翻译完。
                      《阿尔法的故事》第一章的翻译已经是半年多前的事情了,其实这几个月我都有在进行翻译,只是没有发出来qwq非常抱歉。等明年高考后会把剩余内容全部翻译完,届时再发出来。谢谢!!
                      不过我是第一次进行业余翻译工作,不收取任何费用,喜欢的话也不必打赏来支持我,一切都是为爱发电。如果未来简中官方会出《狗武士》外传的实体书籍,涉及版权问题以及书的盈利等问题,我会删除大部分内容,大家有兴趣可以直接购买实体书。(这个消息不保真,我只是假设,希望我能赶在实体书出来之前翻译完qwq这样可以有更多喜欢艾琳亨特作品的朋友们阅读)如果书一直未能翻译出版我就会把翻译完的文章一直放在合集里供大家阅读。
                      再次感谢大家的理解!!!


                      来自Android客户端15楼2022-08-27 19:09
                      回复
                        以及lofter平台也在同步,详情可戳“狗武士”tag了解


                        来自Android客户端16楼2022-08-27 19:11
                        回复