南宁三中小说社吧 关注:72贴子:2,127
  • 12回复贴,共1

【唯美法语情诗】J'ai envie de vivre avec toi

只看楼主收藏回复

J'ai envie de vivre avec toi
我渴望与你一起生活
J'ai envie de rester avec toi
我渴望与你耳鬓斯摩
Toute la vie de rester avec toi
一辈子,与你耳鬓斯摩
Toute la vie toute la vie toute la vie
一辈子,一辈子,一辈子
J'ai envie de chanter quand tu chantes
我渴望歌唱当你歌唱时
J'ai envie de pleurer quand tu pleures
我渴望哭泣当你哭泣时
J'ai envie de rire quand tu ris
我渴望笑当你笑时
Quand tu ris quand tu ris
当你笑时,当你笑时
Mais en lisant ta lettre
但当我读你的信
Je vois qu'il n'y a plus d'espoir
我知道再也没有希望
Je sais que tu ne viendras pas
我知道你不会来
Au rendez-vous ce soir
赴今晚之约
J'avais tout préparé
而我已精心准备
J'avais tout décidé
而我已下订决心
Mais tu ne viendras pas
但你不会来
Au rendez-vous ce soir
赴今晚的约会
J'ai envie de parler avec toi
我渴望与你说话
J'ai envie de dire n'importe quoi
我渴望随便说点啥
J'ai envie pourvu que tu sois là
我渴望你在这里
J'ai envie de vivre avec toi
我渴望和你一起生活
J'ai envie que tu sois près de moi
我渴望你在我身边
J'ai envie que tu sois près de moi
我渴望你在我身边
Mais en lisant ta lettre
但读着你的信
Je vois qu'il n'y a plus d'espoir
我再也看不到希望
Je sais que tu ne viendras pas
我知道你不会来
Au rendez-vous ce soir
赴今晚之约
J'avais tout décidé
我都已下过决心
J'avais tout préparé
我都已精心准备
Mais tu ne viendras pas
而你却不会来
Au rendez-vous ce soir
赴今晚之约
J'ai envie de parler avec toi
我想与你说话
De dire n'importe quoi
随便说点什么
De vivre avec toi
说说和你一起生活
J'ai envie de chanter quand tu chantes
我渴望随你一起欢唱
J'ai envie de pleurer quand tu pleures
我渴望随你一起忧伤
J'ai envie de rire avec toi
我渴望随你一起笑
Quand tu ris,il fait beau
当你笑时天空湛蓝



1楼2010-05-15 19:16回复
    最喜欢最后一句


    2楼2010-05-15 19:16
    回复
      前七句都很喜欢.......


      3楼2010-05-15 19:29
      回复
        温暖。


        4楼2010-05-15 19:53
        回复
          这是谁翻译的?


          5楼2010-05-15 20:08
          回复
            最后一句不错


            6楼2010-05-15 20:29
            回复
              实在受不了晴姐的头像,真想也写首诗送给她(指头像)


              8楼2010-05-16 00:31
              回复
                我渴望……(迷茫中)


                IP属地:广西9楼2010-05-20 00:06
                回复
                  很喜欢法语抒情诗。法国通俗歌曲很讲究意境,这样的通俗歌曲实在寥寥无几。香颂是公元11~13世纪间叙事诗人和抒情诗人所写的单旋律音乐,大多是由叙事部分的乐段,和乐曲的反复部分相互构筑成的,这种形式确立在1900年左右,所谓的“法国的美好时代”。可惜的是我们在国内能听到的chanson很少。
                  法语本身在某种程度上是拉丁语的一种现代形式,始终左右法语文明发展的轨迹和方向。古罗马人对秩序和理性的热爱、对极端状况的竭力避免等特征被后来的法国人继承。然而这些特征在法语文学里体现不明显。中世纪南部普罗旺斯地区大行其道的行吟诗多伴具有丰富想象力,风格却矫饰造作,文学价值不高。直到中世纪末出现第一位伟大抒情诗人弗朗索瓦·维永。这名字很特别,所以我记得很清楚==。
                  


                  10楼2010-06-10 08:52
                  回复
                    好专业~


                    11楼2010-06-10 16:31
                    回复
                      小说社本该如此==


                      12楼2010-06-10 19:21
                      回复
                        好~


                        13楼2010-06-11 08:00
                        回复