真白萌看到536话发现没熟肉了,然后去啃生肉。
啃到一半发现吧里有全烤的epub,然后去看熟肉了。
发现好像熟肉和我啃生肉的部分理解不太一样。
比如537话,
コルティナの鍛錬の間は放置されがちな彼女だが、今回は一緒に参加できるとあって、非常に張り切っていた。
原翻译:虽然柯迪娜总会懈怠锻炼,但这次一起参与的她,显得干劲十足。
个人理解:根据上下文,这里的“彼女”应该是指菲娜吧。所以个人理解的意思的是:(平时)在柯迪娜锻炼时候被放置到一边的菲娜,因为这次能一起参加(锻炼),所以干劲十足。
大部分是这样的细节问题,不是很影响剧情。但也有一小部分不看原文就没法理解的翻译。
所以问问吧里人还有需要翻译吗,有的话我就从537开始一边啃生肉一边翻译(学习日语
)
ps:日语不强,因为不强所以看的比较细(慢)
啃到一半发现吧里有全烤的epub,然后去看熟肉了。
发现好像熟肉和我啃生肉的部分理解不太一样。
比如537话,
コルティナの鍛錬の間は放置されがちな彼女だが、今回は一緒に参加できるとあって、非常に張り切っていた。
原翻译:虽然柯迪娜总会懈怠锻炼,但这次一起参与的她,显得干劲十足。
个人理解:根据上下文,这里的“彼女”应该是指菲娜吧。所以个人理解的意思的是:(平时)在柯迪娜锻炼时候被放置到一边的菲娜,因为这次能一起参加(锻炼),所以干劲十足。
大部分是这样的细节问题,不是很影响剧情。但也有一小部分不看原文就没法理解的翻译。
所以问问吧里人还有需要翻译吗,有的话我就从537开始一边啃生肉一边翻译(学习日语

ps:日语不强,因为不强所以看的比较细(慢)