考研吧 关注:5,539,098贴子:41,167,955
  • 1回复贴,共1

日语考研准备

只看楼主收藏回复

一.备考方向
(1)词汇
词汇部分因为考研大纲附录里有相应的单词表,最好用有对应汉语意思的版本。复习单词时可准备笔记本,从头开始过单词,将之前没有记住的或者不会的单词的汉语意思写在笔记本上,并予以反复记忆。几天之后拿出笔记本按照笔记本上的汉语意思写出对应的日语单词。
如此再筛选出记忆不够深刻的单词,按照之前的方法再次记忆。最后选出难记单词,做成单词表加以重点记忆。第一遍记单词时要注意对原来会的单词不能轻视,一定要仔细记忆其读音,注意有无浊音,是浊音还是半浊音,拨音还是长音,如果变成复合词是否会有音变。
(2)语法
语法部分的难度相当于N2到N1之间,建议用N2 N1语法书。自主命题的学校看N2即可。复习方法同单词。一般语法书目录会有全部语法点,可以将记忆不准确或不知道的语法在目录上着重标出,然后再看着目录回想语法知识。在过语法的过程中要记忆每个语法点都有几种用法。
可以做一套自己的语法笔记。当然心里要形成自己的一套语法体系。这样考试遇到时可以更容易从大脑里调用。对特别难记的语法点可以适当记一个典型例句。语法的接续也要牢记。有的学校语法部分会考到不少副词的用法。要重点区别。
(3)阅读
首先说说占比重最大的阅读部分。文章为1000-1500字的“长文”,“长难句”很多。所以,考生要学会分析句子结构,知道抓住句子的主干,了解文章的脉络。同时,因为文章的篇幅偏长,所以在有限的时间内,迅速看懂文章的主要意思是得到高分的另一个关键。
阅读的部分是对日语水平进行整体的考查。其实基础还是单词和语法,翻译的时候因为日语结构本身的特殊性,长句一定要先理清主谓关系,理清句子结构以后再进行翻译。此外还需注意上下文的意思。需检查放在文中这句话的意思是否合理。
(4)写作


IP属地:湖北1楼2022-05-21 14:32回复
    写作是大多数考生,包括过了N2,甚至部分日语专业学习者都会头疼的一个问题。日语的句子如何书写,如何从简单的句子扩展到长句,再到一个完整段落,一篇完整的文章,如何使表达更日式,都需要切实的学习和练习。
    写作的话是将学到的东西整合使用的一个部分。平时如果感兴趣的话可以尝试用日语写日记,让自己习惯日语思维。考试时首先要注意字数限制,不能多不能少。使用自己会的语法,如果使用高级语法却出现错误就得不偿失了。注意整体的流畅性。不出现低级错误。
    二.经验分享
    (1)基础日语
    部分单词是N1真题和专八单词的综合,只要是做过几遍N1和专八的题的都见过,语法也是专八和N1的基本都见过,阅读理解比较简单,NI难度吧,但是必须仔细做,不然还是做不对,最后是翻译和作文,翻译考了孟姜女哭长城和应用文关于发货质量不达标的,还有坐在一起吃饭的一段话,比较短难度是catti三级,做过catti3级的都知道这些其实都是笔译实务的书上的内容,与catti3级历年真题很接近。作文是身近在二三問題。N1通过的朋友多练练作文和翻译就好。基础日语对于N1通过的朋友来说并不很难,日常备考注重每天积累单词,可以把N1真题再做一遍,还有大工出版的专八单词专项书,也要做一遍,里面题很多,但是做起来很快。
    (2)综合日语
    语言学文学和翻译,大工为了把综合日语分数控制在100分左右,会每一年安排一个模块超级难,今年是语言学,考的比较小众,根据大工的参考书目语言学来看,都是书中内容,但我自身来说,我没有仔细看到每一个角落,导致我语言学答的很不理想,备考时一定要多看几遍书整理出来,最好把那500多页全背几遍,才能应付考试这次我也是死在了语言学。想考大工的朋友可以按照大工的大纲买两本参考书,把语言学的参考书反复看,把笔记总结到A4纸上,每天背一遍,并按照题型来整理,比如大工语言学第一题是名词解释,要把所有的名词解释整理起来,大约100多个,反复背通。
    (3)文学史就相对来说简单许多,第一题选择填空我看了爱初心总结的中世的文学形式的框架成功押中一题,考的是洒落本。然后是大题,文学史有5个大题左右,都是需要论述的,意味着要背的内容很多,基本把大工的参考书上所有的大题都要背下来,我考前背了十个左右的名词解释的大题,还有19个作家流派,30多个作品梗概。万叶集,源氏物语,芥川龙之介和私小说是每年必考。文学史把握住历年考题基本就稳了,但是为防止文学史变难,一定要认真看参考书。
    (4)翻译今年比较简单,都是见过的内容关于敬语的使用,过度使用会拉大距离,还有敬语与日本人的内外关系!打气上课讲过的,但是去年翻译非常难,所以大工的每个模块的难度十分不确定。


    IP属地:湖北3楼2022-05-21 14:34
    回复