巫师3吧 关注:620,254贴子:5,989,712

中世纪也用汉字🐎

只看楼主收藏回复



IP属地:广西1楼2022-09-18 23:38回复
    这个是制作组的神翻译,只有谜底是一样的,英文版是greenhouse,中文就照着谜底编


    IP属地:广西来自iPhone客户端2楼2022-09-19 00:41
    回复
      有没有可能是本地化处理?


      IP属地:四川来自Android客户端4楼2022-09-19 07:59
      回复
        简直不敢相信这个翻译,跟“女性旅人”、“好;不知道”是同一组人


        IP属地:云南来自iPhone客户端6楼2022-09-19 10:14
        收起回复
          说明汉化地很成功。


          IP属地:江西来自Android客户端7楼2022-09-19 10:47
          回复
            陶森特还说南京方言呢


            IP属地:江苏来自iPhone客户端8楼2022-09-19 10:48
            收起回复
              巫师三的简中翻译真的绝了,转去玩繁中更能体会简中翻译的有多舒服


              IP属地:广东来自Android客户端9楼2022-09-19 10:58
              收起回复
                繁中和简中是两种翻译?还是是同一种只是字体不一样?


                IP属地:广西来自Android客户端10楼2022-09-19 11:03
                收起回复
                  应该是本地化处理了的,不然国外的绕口令和字谜直译过来会让人一头雾水


                  IP属地:广东来自Android客户端11楼2022-09-19 11:27
                  收起回复
                    简中翻译比繁中可nb太多了,本土化的很出彩,很多地方也是引经据典。但是有些小问题,比如猫和猫眼药水翻译互换了这种。相比下繁中翻译就比较简单粗暴了。


                    IP属地:浙江来自Android客户端12楼2022-09-19 11:34
                    收起回复


                      来自Android客户端13楼2022-09-19 11:53
                      收起回复
                        翻译的好,字谜是很难翻的 上回还在知乎看到巫师3原汉化组的回答,很敬佩


                        IP属地:法国来自iPhone客户端14楼2022-09-19 12:23
                        收起回复
                          翻译的好


                          IP属地:湖北来自Android客户端15楼2022-09-19 14:04
                          回复