明明早已习惯了一个人生活 明明早已明白有始必定有终 可是当我看见满地的落叶 对你的爱再度涌上心头 即使流离失散 即使花开花谢 世间的万物 都有它们的意义 而我有幸爱上了你 便让我拥有了飞往心愿的翅膀 Go your own way 平时挂在嘴边的自我安慰 此刻我却说不出口 在理想与现实的夹缝之中 也曾经历黑暗 也曾恋上他人 可是当我闭上双眼
即使习惯漂泊 即使长大成人 却还渴望撒娇 渴望真心拥抱 对你的爱在心中苏醒 往日时光却已化作记忆 Go your own way 有幸爱上你 让我拥有了翅膀 即使习惯漂泊 即使长大成人 却还渴望撒娇 渴望真心拥抱 对你的爱在心中苏醒 往日时光却已随风而去 Go your own way 小雏菊的花语: 第一种,永远的快乐。在罗马神话里,雏菊是森林中的妖精——贝尔帝丝的化身花。所谓森林的妖精,便是指活力充沛的淘气鬼,因此雏菊的花语就是-—快活。 第二种,你爱不爱我?因此,雏菊通常是暗恋者送的花; 第三种,则是——离别。
日文歌词: 忘れかけた思い出に 灯火(あかり)が灯りだす 蛍のよう それはあなたを 爱しくさせるのね 懐かしき淡い香り いつまで 胸焦がす… ゆらり ゆらり 舞う 花篝り 逢いたし思い 届けて下さい 违う道を选んだけれど 今も心が呼んでいる Slowly now Pale moonlight Shine through your gentle eyes Trust all my love for you I wanna be strong for you I know we'll be together Don't let your feeling go Oh Please
I feel you I hear you Do you believe in fate? Feel all my love for you (forever and ever more) I feel you I hear you Do you believe in fate? Feel all my love for you yeah yeah あなたが思っているより 强くなんかないよ 长い髪は あの日のまま 好きだって言ってたから… きつく抱いて 离れぬように 全て忘れさせて (hold on me stay with me) ゆらり ゆらり 舞う 花篝り 寄り添う影が重なっていく 溢れる想い 雪を溶かして やっとあなたに出逢える そして きっと I feel you I hear you Do you believe in fate? Feel all my love for you (forever and ever more) All my love for you I feel you I hear you Do you believe in fate? Feel all my love for you (forever and ever more)
愿いかけて 见る 花篝り 一人にしないとちゃんと言って この手の平にある温もりが 梦でありませんように… I feel you I hear you Do you believe in fate? Feel all my love for you (forever and ever more)