有一个经典的评论,
认为“人和怪人的命比地球更重要” 是错误翻译,
实际上这是官方翻译,
第八集3:12秒,奥利弗的教堂上有这句的英文版
“humans lives outweighs that of the earth ”,
基本就是“人和怪人的命比地球(的命)更重要” 这个意思
认为“人和怪人的命比地球更重要” 是错误翻译,
实际上这是官方翻译,
第八集3:12秒,奥利弗的教堂上有这句的英文版
“humans lives outweighs that of the earth ”,
基本就是“人和怪人的命比地球(的命)更重要” 这个意思