孔子吧 关注:125,272贴子:818,156
  • 4回复贴,共1

关于 “女子和小人难养”

只看楼主收藏回复

高祖崩,惠帝立,吕后为皇太后,乃令永巷囚戚夫人,髡钳衣赭衣,令舂。戚夫人舂且歌曰:“子为王,母为虏,终日舂薄幕,常与死为伍!相离三千里,当谁使告女?”太后闻之大怒,曰:“乃欲倚女子邪?”乃召赵王诛之。
吕太后曾经说过:“乃欲倚女子邪?” 你打算仰仗你的儿子吗? 通假字“女”通“汝”。 如果孔子的那句话,翻译成 只有你的孩子和小人难以教化啊,是不是可以呢?本来我是认为 女子 就是指 女性的,可是目前又有点怀疑。 因为女子做孩子讲也通顺。


1楼2010-07-01 19:55回复
    感觉两者是不同的,‘汝子’与‘小人’并称不妥。


    2楼2010-07-01 20:12
    回复
      2025-06-09 14:51:50
      广告
      我只是觉得虽然女人不好伺候,但教育孩子却更难……


      3楼2010-07-01 20:20
      回复
        女通汝没错
        但论语全篇只有这地方是用女子
        其他都只用女
        可以考虑先看看古人的注解......
        朱子集注
        此小 人 , 亦 谓 仆 隶 下 人 也 。 君 子 之 於 臣 妾 , 庄 以  之 , 慈以 畜 之 , 则 无 二 者 之 患 矣 。
        刘氏正义
        女子小人指宫闱里的嫔妾阉宦和士大夫俾仆而言
        这样子女子小人对举
        才比较合文理
        PS这类问题要不要考虑直接置顶
        有点像月经文.....


        4楼2010-07-01 20:33
        回复
          回复:3楼
          教育孩子确实不容易。
          ‘女子’如果训‘你的孩子’且与‘小人’并称,这段话就显得很不礼貌。


          5楼2010-07-01 20:42
          回复