解答:
我们在电视剧电影中常常看到的韩国人的国骂的正确说法究竟是씨발还是씨팔呢?
我们首先了解一下这句骂人的话是怎么来的吧。“씹”是女性的性器官的低俗说法,过去用"씹을 하다"来表示"성교를 한다(性 交)"的意思,加上‘ㄹ’即变成了"씹할",而"씹할"的发音就变成了“씨팔”。
所以说正确的应该是“씨팔”,“씨발”这个词是不存在的。之所以现在很多人发音都发成씨발,是因为它发出来感觉比“씨팔”发出来更强烈,更能显粗蛮。
以上内容是参考《在网上误用频率最高的韩国语》(内容为纯韩国语)一书,摘取部分内容翻译编辑而成的,也有小编自己补充说明的内容。
本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。
我们在电视剧电影中常常看到的韩国人的国骂的正确说法究竟是씨발还是씨팔呢?
我们首先了解一下这句骂人的话是怎么来的吧。“씹”是女性的性器官的低俗说法,过去用"씹을 하다"来表示"성교를 한다(性 交)"的意思,加上‘ㄹ’即变成了"씹할",而"씹할"的发音就变成了“씨팔”。
所以说正确的应该是“씨팔”,“씨발”这个词是不存在的。之所以现在很多人发音都发成씨발,是因为它发出来感觉比“씨팔”发出来更强烈,更能显粗蛮。
以上内容是参考《在网上误用频率最高的韩国语》(内容为纯韩国语)一书,摘取部分内容翻译编辑而成的,也有小编自己补充说明的内容。
本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。