群众版整个第七卷和部分第八卷不是莫里斯·勒布朗的原作而是法国作家写的同人;第九卷、第十卷和部分第六卷虽然是莫里斯·勒布朗的作品,但不属于亚森·罗平系列。这些在好读版里都没有。
因为群众版是从法文版译出来的,断桥的初版是英文版,所以好读版的断桥在群众版里没有;好读版还收录了长篇小说《亚森·罗平最后之恋》,是整个系列的最后一部小说,法文手稿是2012年才发现的,群众版是1998年的,肯定没有这个。
群众版只收录小说,没有勒布朗的剧本。剧本应该有四五部,其中三部在日本出版过,我都大致翻译过了,在发书的帖子里。
日本还有几篇短篇,挂的是保篠龙绪的名字。保篠龙绪是最早把亚森·罗平引入日本的翻译家,比莫里斯·勒布朗小了将近三十岁,但跟后来的AL译者相比,他跟勒布朗时代最接近。这几篇短篇只在日本才有,找不到法文原稿,所以到现在日本人也不知道是保篠龙绪翻译的勒布朗原作还是他自己写的同人。这几篇目前我连日文版都没找到。
青铜星玩家
活动截止:2100-01-01
去徽章馆》