光之美少女吧 关注:52,341贴子:2,661,333

“光之美少女”这个译法是不是得换了

只看楼主收藏回复




IP属地:广东来自Android客户端1楼2023-02-02 17:57回复
    光之美少年。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2023-02-02 18:25
    收起回复
      实际上隔壁某战队的确也要换个名字,毕竟都40集都没组好队


      来自iPhone客户端3楼2023-02-02 18:29
      收起回复
        问题是大家找不到一个更加信雅达的译名,总不能像宝可梦那样直接叫霹雳丘娃吧...


        IP属地:北京来自Android客户端4楼2023-02-02 18:33
        收起回复
          俏愈使者


          IP属地:安徽来自Android客户端5楼2023-02-02 18:42
          回复
            把女字掐掉《Hanging sky!光之美少》


            IP属地:浙江来自Android客户端6楼2023-02-02 18:44
            收起回复
              用这个



              IP属地:广东来自Android客户端7楼2023-02-02 18:49
              收起回复
                光之美少侠


                IP属地:广东来自iPhone客户端8楼2023-02-02 18:50
                收起回复
                  直接“传说中的战士”虽然中间变成了传说中的公主和传说中的魔法使


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2023-02-02 18:51
                  收起回复
                    来贡献个土鳖翻译
                    靓心宝贝


                    IP属地:广东来自iPhone客户端11楼2023-02-02 18:58
                    收起回复
                      xx天使or使者or神使or拯救者,简单点就是光之战士w


                      IP属地:江苏来自Android客户端12楼2023-02-02 19:06
                      收起回复
                        格丽乔奥特嫚


                        IP属地:江苏来自Android客户端13楼2023-02-02 19:10
                        收起回复
                          起初月光姨、紫猫、狗哥用美少女就特别违和,翻译建议改回"美丽祭师"


                          IP属地:中国台湾来自Android客户端14楼2023-02-02 19:18
                          回复
                            本来这个译名就不是很贴合原名,当初这么翻译还只是因为初代的题材原因,然而没想到一口气连载20年


                            IP属地:山东来自Android客户端15楼2023-02-02 19:27
                            回复
                              直译:美丽祭师,音译:霹雳Q娃


                              IP属地:浙江来自Android客户端16楼2023-02-02 19:29
                              回复