キツツキはウソツキだから気をつけて 啄木鸟老是说谎 大家要小心
キツツキはゴロツキのウソツキです 啄木鸟游手好闲 是个大骗子
シマリスはああ见えても スリだから 花栗鼠看似老实 其实是小偷
昔からアライグマとグルでした 自古以来就喜欢和浣熊串通一气
もっとも アライグマは手を洗ったけれど 不过 浣熊倒是早洗手不干了的说
ああ 朝から悪い噂 悪いニュースばかり 啊 一大清早就全是扫兴的消息
ママのつくったマーマレードは悪くない 还好妈妈做的橘子酱味道不错
まあまあ どれどれ おいしいじゃない 个个都很好吃 让我难以取舍
红茶の温度もちょうどいい 红茶的温度也泡的刚刚好
わたしのママはわがままじゃない 我妈妈的手艺真赞
わがママじゃない? 为啥我就不行呢?
ということは 这样看来
わたし 也许我
やっぱりみなしごかもしれない 的确是妈妈捡来的孩子..........
なんてウソだよ 开个玩笑而已啦
心配しないで おかあさん 不必为我担心 妈妈大人