だという 和名词直接加 という 有啥区别?
这真的把我整不会了,有哪位高手谈谈,小弟不胜感激
譬如下面这句,这里如果把 好きという 改成 好きだという ,表达的含义会有什么变化么?既然 という 代表引用,前面我认为应该接完整的句子,即终止型,但很多地方直接接了动词词干或者名词。
这真的把我整不会了,有哪位高手谈谈,小弟不胜感激
譬如下面这句,这里如果把 好きという 改成 好きだという ,表达的含义会有什么变化么?既然 という 代表引用,前面我认为应该接完整的句子,即终止型,但很多地方直接接了动词词干或者名词。