之前和人讨论的时候被提醒Wien其实是薇恩的姓,名是Margarete,这个设计真的是超出我常识了,,杂志介绍和s2e11社交媒体上她的名字也是Wien Margarete,但是注意推特注册名是Marga_Wien,可能是薇恩到了日本后按日本的习惯把姓提到了前面(米娅、艾玛:啥?有这种习惯?)
很迷的是不管是香音还是可可对薇恩的昵称都是称呼后半部分,叫玛格丽特酱或者marumaru(圆圆),别的且不说,香音到底是怎么知道她的名是Margarete的,按惯例不是应该以为Wien是名吗,难道是因为翻译家的老爸么。
wien就是维也纳的德语名,所以薇恩的名字也可以理解为维也纳的玛格丽特,或许作为奥地利人,她还有没有写出来的全名,反正星团这种莫名其妙的设定也不是第一次出现了。
很迷的是不管是香音还是可可对薇恩的昵称都是称呼后半部分,叫玛格丽特酱或者marumaru(圆圆),别的且不说,香音到底是怎么知道她的名是Margarete的,按惯例不是应该以为Wien是名吗,难道是因为翻译家的老爸么。
wien就是维也纳的德语名,所以薇恩的名字也可以理解为维也纳的玛格丽特,或许作为奥地利人,她还有没有写出来的全名,反正星团这种莫名其妙的设定也不是第一次出现了。