「非常精彩的推理呢,親愛的」
「確實很有說服力」
「不愧是威爾。頭腦真好」
「妾身也很佩服哦」
「老師也很擅長考古學嗎」
「好厲害,好厲害」
「畢竟是我們的老師嘛」
「噢噢!不愧是主公大人,俺將來的夫君」
「威德林大人好厲害」
明明只是隨便推理了一番,卻被女性陣容交口稱讚還真讓人有點不好意思。
雖然同時也讓人很開心就是。
「邊境伯大人,這麼受夫人們歡迎真是太好了呢」
「我和布蘭塔克先生,可是因為這裡沒什麼大不了的東西而失望的很啊」
布蘭塔克先生和艾爾,都有因為難得遇到地下遺跡卻沒發現什麼有價值的財寶而很失落。
「再仔細找找看吧,說不定還有這什麼呢。現在就放棄還太早了」
貝肯鮑爾雖然還很有幹勁,但我們已經把所有的建築都探索過一遍了。
話說,這處地下遺跡的建築真的全都一模一樣誒。
給人十足的工業化流水線產品的感覺。
「桌椅都被凍住了很難帶回去,反正它們也值不了幾個錢吧。雖然拿給恩斯特大叔的話,他肯定會吵吵『古代魔法文明時代的智慧結晶啊———!』什麼的就是了」
艾爾模仿起恩斯特的語氣,然而完全不像。
接下來,我們又分頭對這處別說魔物了,根本連任何生物反應都不存在的地下城鎮探索了一番,但很遺憾依舊沒找到什麼不得了的東西。
「確實很有說服力」
「不愧是威爾。頭腦真好」
「妾身也很佩服哦」
「老師也很擅長考古學嗎」
「好厲害,好厲害」
「畢竟是我們的老師嘛」
「噢噢!不愧是主公大人,俺將來的夫君」
「威德林大人好厲害」
明明只是隨便推理了一番,卻被女性陣容交口稱讚還真讓人有點不好意思。
雖然同時也讓人很開心就是。
「邊境伯大人,這麼受夫人們歡迎真是太好了呢」
「我和布蘭塔克先生,可是因為這裡沒什麼大不了的東西而失望的很啊」
布蘭塔克先生和艾爾,都有因為難得遇到地下遺跡卻沒發現什麼有價值的財寶而很失落。
「再仔細找找看吧,說不定還有這什麼呢。現在就放棄還太早了」
貝肯鮑爾雖然還很有幹勁,但我們已經把所有的建築都探索過一遍了。
話說,這處地下遺跡的建築真的全都一模一樣誒。
給人十足的工業化流水線產品的感覺。
「桌椅都被凍住了很難帶回去,反正它們也值不了幾個錢吧。雖然拿給恩斯特大叔的話,他肯定會吵吵『古代魔法文明時代的智慧結晶啊———!』什麼的就是了」
艾爾模仿起恩斯特的語氣,然而完全不像。
接下來,我們又分頭對這處別說魔物了,根本連任何生物反應都不存在的地下城鎮探索了一番,但很遺憾依舊沒找到什麼不得了的東西。