译者对古诗的创作背景一般有以下几种情况:1.直接从原文出发,依据诗歌的时代背景和历史传统,汲取民俗文化中具有当时社会背景的文学元素,重新进行古诗的译文创作;2.根据古诗的内容、情节和特色,分析当时古人的生活状况和思想,开启对古诗背景的历史探索,以保留原意的前提下,努力将古诗的背景重现出来;3.结合译者的语言和文化背景,积极运用自己的文学想象力,将古诗文本与自身的文学理念相结合,糅合出新时代诗人独有的“个性化”诗文作品。在古诗的译文创作中,作者也要考虑到读者的阅读习惯,尽可能借助对读者比较熟悉的时代背景,诗歌结构、体裁和表达方式等,在保持古诗完整性的同时,让今日读者可以更好地理解古诗的内涵。