少し冷たい风が舞う 久しぶりに歩くこの街を
少许凉风的吹拂 走在这个好久没来的街道
あれから何年も歳を重ねて私はここまで来た
从那以后不知道多少年 我又来到这里
あの日のこと引きずったまま 记忆だけが色褪せていくね
往事还没解决 但记忆却已褪去了颜色
夕暗みの中に隠れてる真実にはたどり着けない
无法到达在那昏暗中所隐匿的真实
戸惑いはいつの日も 私を追い続けていた
好迷茫啊 但无论什么时候我都会继续追寻
君を失った日も こんな绮丽な秋の空だったね
失去你的那天也是在一个美丽秋天的天空下
私の心に今映りゆく景色と涙 茜色
现在映在我心中的景色和眼泪已成深红
夕日に照らされた秋风舞うこの坂 君を探した
被夕阳照耀着的街道 秋风在舞动着 是否能找到你
枯れ叶 ひらり 舞い落ちる 思い出と変わらないこの场所
枯萎的叶子轻轻地飘落 记忆里没有变化的地方
あの日交わしてた言叶がいくつも 浮かんでは消えていく
那天所说的话一直浮现脑海而无法忘却
気持ちの片すみに君の声 响き続ける
你的声音一直在我心中某个地方回响着
あの顷の私には 全て受けとめる勇気 足りなかった
那个时候的我还没有勇气去全部接受
もう1度だけでいい 懐かしい君の笑颜に会いたい
哪怕在一次也好 想在次见到你那令人怀念的笑容
たとえ君が私に気がつかなくても それでも构わない
即使你没有注意到我的心情 尽管如此我也无所谓
私の心に今 映りゆく景色と涙 茜色
现在映在我心中的景色和眼泪已成深红
夕暗に暮れてゆく风止んだこの坂 君を捜した
夕阳西下 风也停止的街道上 是否还能寻找到你的痕迹
风が止んだその时 私の気持ちも止まってしまうかな
风停下的时候 我的心情也随之停止
ひとり强く歩くこと切なくて痛いこと 理解ってる
虽然明白这样会很难过 很痛苦 但我必须一个人坚强的走下去
私の心に今 映りゆく景色と涙 茜色
现在映在我心中的景色和眼泪已成深红
夕暗に暮れてゆく风止んだこの坂 君を捜した
夕阳西下 风也停止的街道上 是否还能寻找到你的痕迹
私の心に今 映りゆく景色と涙 茜色
现在映在我心中的景色和眼泪已成深红
夕暗に暮れてゆく风止んだこの坂 君を捜した
夕阳西下 风也停止的街道上 是否还能寻找到你的痕迹.......