普通话吧 关注:194,204贴子:1,393,880

普通话不必纠结于古汉语

只看楼主收藏回复

   很多网友把普通话的正统与否看得比什么都重要,其实正不正统并不重要,普通话是用于商业贸易,日常工作,文化交流,异地沟通的语言,不是用来读古诗词的。每个时代都有每个时代的正统,纠结于现代是否符合某个古代正统观将会钻入学究的死胡同。
   我们不但要珍惜传统文化,也要发扬现代文化。普通话的传播有利于现代中国人文化交流和传播。现代人有现代人的文化。古代的传统文化应该有所继承,而不是照搬。每个地区的独特文化都可以通过普通话这个平台进行传播。
   普通话之所以被定为通用语言,是因为普通话基于官话,官话覆盖人口最多,基于官话的普通话最有利于传播。中国人要与外界联系,所以要学英语,中国人也要和中国人联系,所以要学全国通用语言。
   全国有一种通用语言,可以把内部商业贸易的语言成本降低,有利于地区经济的互相融合,从而有利于全国的经济发展。
   全国通用语言不是专门用来继承某个时代的古汉语的,它的作用在于方方面面。



IP属地:上海1楼2010-08-03 14:32回复
    支持一下


    2楼2010-08-03 14:35
    回复
      完全正确。
      普通话是交流工具,不是唱古诗古词的工具。
      京剧的发音就个北京话不同,唱京剧的人自己会继承那发音。但不能用于生活中。


      3楼2010-08-03 14:35
      回复
        • 123.235.3.*
        普通话由华夏语言嫡系发展而来,容不得岭南越人说三道四,玷污华夏嫡系。每一个华夏人都有义务去捍卫这门语言。


        4楼2010-08-03 14:40
        回复
          好好的学术交流贴,总会有如4楼那般的人出现,很遗憾~~


          6楼2010-08-03 14:44
          回复
            相对来说,普通话有点像是Esperanto(世界语),世界语是由波兰医生(柴门霍夫)发明、基于印欧语系的人工语言,普通话是基于北京话的底蕴、去除不文明的俚语和土话,而形成的新北京话。普通话的劣势在于它比较死板机械,缺乏各方言中活灵活现的生动元素,有时无法找到恰当的词汇或说法来形容某种事物及状态。它的另一个特点就是多以从俗为准绳,明知是误传还要坚持从俗,例如:嫁鸡随鸡、嫁狗随狗。女人岂能下嫁给鸡犬?原文应为:嫁乞随乞,嫁叟随叟。所谓“适应/无/产/阶/级/劳动人民”的需求,或许只是一种变相的误导和扭曲。
            


            7楼2010-08-03 14:55
            回复
              明知是误传还要坚持从俗,例如:嫁鸡随鸡、嫁狗随狗。女人岂能下嫁给鸡犬?原文应为:嫁乞随乞,嫁叟随叟
              =================================
              你有什么证据证明这个是误传?


              8楼2010-08-03 14:57
              回复
                有些方言人认为“生动”的词汇其实只是在该地方流行,并不为其他地方人接受,能在普通话里流行的词汇必定是大部分地区人能理解和接受的,不存在什么死板机械之说。所谓“生动”多是某些人自我感觉良好的心理做崇。


                9楼2010-08-03 15:00
                回复
                  ★清·曹雪芹《红楼梦》第八十一回      “嫁鸡随鸡,嫁狗随狗”,这句俗语是从“嫁稀随稀,嫁叟随叟”谐音讹化而来的。“稀”为少年,“叟”为老者,古人的婚姻只能听凭父母安排,两人甚至在结婚前都不知道对方是老是少,是美是丑。对对方的印象仅能从父母与媒人的话中想象,所以等看到对方的时候, 无论是好是坏都已成定局,只能认命了。不过,也有人认为这一俗语原为“嫁乞随乞,嫁叟随叟”,意为一个女人即使嫁给乞丐和年龄大的人也要随其生活一辈子。但从词的对称性构成来看,“稀”和“叟”正好相对,比“乞”更合理。


                  IP属地:广东10楼2010-08-03 15:03
                  回复
                    http://baike.baidu.com/view/250140.htm百度百科


                    IP属地:广东12楼2010-08-03 15:03
                    回复
                      不算误传 而是谐音讹化而来的。


                      IP属地:广东13楼2010-08-03 15:04
                      回复
                        我不是研究语言的,这只是我的看法:
                           与世界语不同,世界语属新创语言,没有使用人群,而普通话则与官话接近,有使用人群。
                           使用普通话的时候,可以掺加方言成分。普通话并非一成不变,而是越来越丰富。


                        IP属地:上海14楼2010-08-03 15:05
                        回复
                          三个臭皮匠,顶个诸葛亮。
                          三个臭裨将,顶个诸葛亮。裨将:副将、偏将。
                          不见棺材不落泪。
                          不见亲棺不落泪。
                          有眼不识金镶玉。
                          有眼不识荆山玉。
                          不到黄河心不死。
                          不到乌江心不死。
                          舍不得孩子套不住狼。
                          舍不得鞋子套不住狼。
                          狗屁不通。
                          狗皮不通。
                          王八蛋。
                          忘八端。八端:孝悌忠信礼义廉耻。
                          


                          15楼2010-08-03 15:06
                          回复
                            愿意用嫁狗随狗,还是嫁叟随叟,是个人的选择,与普通话无关。没有硬性规定。


                            IP属地:上海16楼2010-08-03 15:08
                            回复