在日语中有许多以「見」开头的词汇,其中有一些词意思相近很容易混淆,今天我们就来辨析几组单词吧。
第一组 見つかる、見つける、見いだす
見つかる【自】
①=見つけられる/発見される 被看到,被发现
・酔っ払い運転しているところを警察に見つかった。
酒后开车时被警察发现了。
・新型のウイルスが見つかった。
发现了新型病菌。
②=探し物を見つけることができる 能找到,找到
・印鑑がどうしても見つからない。
印章怎么也找不到了。
見つける【他】
①=見いだす/探し出す 看到,找出,发现
・いい仕事を見つけたい。
我想找到一个好工作。
・参加者名簿の中に友人の名前を見つけた。
在参加者的名单里发现了朋友的名字。
②=見なれる 看惯,眼熟
・見つけた顔ばかりでおもしろくない。
都是些老面孔,没劲。
見いだす(見出す)【他】
=見つける/探し出す 找到,找出来,发现
・暗闇の中にひと筋の光明を見出す。
在黑暗中看到一线光明。
・人生の生きがいを見出す。
找出人生的价值。
見いだすvs見つける:
見いだす更文绉绉,見つける更日常。
見いだす更强调人为了发现做出的努力。
第二组 見わたす、見まわす、見とおす
見わたす(見渡す)【他】
=遠く広く望み見る 放眼望去,瞭望
・春になるとあたり一面見渡す限りの菜の花畑になる。
一到春天,这一带成了一望无际的油菜地。
・全体を見渡した上で決める。
通盘看了之后再决定。
見まわす(見回す)【他】
=あたりをぐるりと見る/きょろきょろする 环视,张望
・現金を拾って思わずあたりを見回した。 捡到钞票不由自主地四下张望了一下。
見とおす(見通す)【他】
①=さえぎられずに遠くまで一目に見渡す 眺望,远望
・屋上からは海岸まで見通すことができる。
从屋顶可以一眼望见海岸。
②=将来を予測する 预料,推测
・3年先のことを見通す。
预料三年以后的事。
③=見抜く/看破する 看透,看穿
・敵の陰謀を見通す。
看穿敌人的阴谋。
④=最初から最後まで見る 看到最后
・この映画を最後まで見通した。
看完了这部电影。
見わたすvs見まわす:見わたす强调范围广距离远;見まわす可以用于身边的一小片范围。
見わたすvs見とおす:見わたす强调视线范围内全部,可以左右转头看;見とおす强调没有遮挡看得远,给人视线呈直线的感觉。
第三组 見あげる、見くだす、見くびる
見あげる(見上げる)【他】
=上を見る 仰视,抬头看;=尊敬する/感心する 尊敬,钦佩
・星空を見上げる。
仰望星空。
・見上げた人物。
令人钦佩的人。
見くだす(見下す)【他】
=下を見る 往下看,俯视;=蔑む 看不起,蔑视
・山から下を見下す。
从山上俯视下边。
・人を見下したような態度をとる。
端着看不起别人的态度。
見くびる【他】
=軽視する/相手を低く見る 轻视,小看
・相手チームを見くびったのが敗因だ。
小看敌队是失败的原因。
・相手の力を見くびってはいけない。
不要小看对方的实力。
見くだすvs見くびる:
見くだす是看不起,把自己放在很高的位置,把别人放在比自己低位置,带有一种情感上的蔑视。
見くびる是小看了对方的实力,一般用在比赛之类的地方,表示掉以轻心了,没有那么强烈的蔑视对方的情感。
END
第一组 見つかる、見つける、見いだす
見つかる【自】
①=見つけられる/発見される 被看到,被发现
・酔っ払い運転しているところを警察に見つかった。
酒后开车时被警察发现了。
・新型のウイルスが見つかった。
发现了新型病菌。
②=探し物を見つけることができる 能找到,找到
・印鑑がどうしても見つからない。
印章怎么也找不到了。
見つける【他】
①=見いだす/探し出す 看到,找出,发现
・いい仕事を見つけたい。
我想找到一个好工作。
・参加者名簿の中に友人の名前を見つけた。
在参加者的名单里发现了朋友的名字。
②=見なれる 看惯,眼熟
・見つけた顔ばかりでおもしろくない。
都是些老面孔,没劲。
見いだす(見出す)【他】
=見つける/探し出す 找到,找出来,发现
・暗闇の中にひと筋の光明を見出す。
在黑暗中看到一线光明。
・人生の生きがいを見出す。
找出人生的价值。
見いだすvs見つける:
見いだす更文绉绉,見つける更日常。
見いだす更强调人为了发现做出的努力。
第二组 見わたす、見まわす、見とおす
見わたす(見渡す)【他】
=遠く広く望み見る 放眼望去,瞭望
・春になるとあたり一面見渡す限りの菜の花畑になる。
一到春天,这一带成了一望无际的油菜地。
・全体を見渡した上で決める。
通盘看了之后再决定。
見まわす(見回す)【他】
=あたりをぐるりと見る/きょろきょろする 环视,张望
・現金を拾って思わずあたりを見回した。 捡到钞票不由自主地四下张望了一下。
見とおす(見通す)【他】
①=さえぎられずに遠くまで一目に見渡す 眺望,远望
・屋上からは海岸まで見通すことができる。
从屋顶可以一眼望见海岸。
②=将来を予測する 预料,推测
・3年先のことを見通す。
预料三年以后的事。
③=見抜く/看破する 看透,看穿
・敵の陰謀を見通す。
看穿敌人的阴谋。
④=最初から最後まで見る 看到最后
・この映画を最後まで見通した。
看完了这部电影。
見わたすvs見まわす:見わたす强调范围广距离远;見まわす可以用于身边的一小片范围。
見わたすvs見とおす:見わたす强调视线范围内全部,可以左右转头看;見とおす强调没有遮挡看得远,给人视线呈直线的感觉。
第三组 見あげる、見くだす、見くびる
見あげる(見上げる)【他】
=上を見る 仰视,抬头看;=尊敬する/感心する 尊敬,钦佩
・星空を見上げる。
仰望星空。
・見上げた人物。
令人钦佩的人。
見くだす(見下す)【他】
=下を見る 往下看,俯视;=蔑む 看不起,蔑视
・山から下を見下す。
从山上俯视下边。
・人を見下したような態度をとる。
端着看不起别人的态度。
見くびる【他】
=軽視する/相手を低く見る 轻视,小看
・相手チームを見くびったのが敗因だ。
小看敌队是失败的原因。
・相手の力を見くびってはいけない。
不要小看对方的实力。
見くだすvs見くびる:
見くだす是看不起,把自己放在很高的位置,把别人放在比自己低位置,带有一种情感上的蔑视。
見くびる是小看了对方的实力,一般用在比赛之类的地方,表示掉以轻心了,没有那么强烈的蔑视对方的情感。
END