動ラ変
1.(“はいあり”的音变化,原义指在神和天皇等绝对者面前令人惶恐的态度。)
2.“いる”的谦让语,表示以谨慎的态度存在。(在贵人面前)恭敬地等待。
3.用于对尊贵者的郑重其事的对话、消息(包括敕选集等的词书),谨慎认真地表示。「ある」「いる」谦逊语的意思。あります。おります。ございます。㋐与对方交谈时,用谦让的心情郑重地说。也被认为是谦让语。㋑广义上一般地为存在的意思。作为自己所知道的事实,非常谨慎表达的倾向。
4.说明与叙述的部分,将“ある”“いる”的意思作为自己的经验和感想以谨慎的态度表示。也可以说是读者预想的表达方式,特别是中世纪以后的文言文中,作为雅语的用法而固定下来。
5.(辅助动词)接在动词的连用形上。㋐在2个场景中使用,对听者表示其郑重,谦逊的方式。另附带“ている”的郑重场合也有。在说话人的动作中,也包含了谦让的心情。…ます。…ております。 ㋑用在文章中。
6.在平安时代,对于“さぶらう”以控制在尊贵者身边的意思为主,“はべり”表示一味地诚惶诚恐的姿态,多用于对存在或其附带的词语表示谦让,郑重。从平安后期开始,代替了作为郑重语的「さぶらう」和「そうろう」,到了中世纪,“はべり”作为古语形式化了。