可以
想要了解イケメン这个词在日语环境中的性质,就要拆开来看。イケメン可以拆分为イケ和メン,イケ就是イケてる(时髦的 帅气的)的略称,メン就是面(还有一说是源自英文的men)。所以イケメン直译的就是帅气的脸,自然也就是帅哥的意思。
由此延申还有一个词是面食い,字面意思看就是“只吃脸这一套”也就是所谓的颜值党,外貌党。
值得一提的是,イケメン这个词并不是原生日语,也是后来新造出来的。最初是90年代GAY杂志上用来形容充满魅力的男性所用的词,之后流行开来变成泛指帅哥。直到2000年才收录进『現代用語の基礎知識』。
想要了解イケメン这个词在日语环境中的性质,就要拆开来看。イケメン可以拆分为イケ和メン,イケ就是イケてる(时髦的 帅气的)的略称,メン就是面(还有一说是源自英文的men)。所以イケメン直译的就是帅气的脸,自然也就是帅哥的意思。
由此延申还有一个词是面食い,字面意思看就是“只吃脸这一套”也就是所谓的颜值党,外貌党。
值得一提的是,イケメン这个词并不是原生日语,也是后来新造出来的。最初是90年代GAY杂志上用来形容充满魅力的男性所用的词,之后流行开来变成泛指帅哥。直到2000年才收录进『現代用語の基礎知識』。