偶然间在博客上看到一篇非常有趣的文章,梳理了日本战后到现代的日本社会中以s小说为代表的少女文化的发展史。
大概是说站前的少女文化(姐姐大人、大小姐语言)在战后作为一种刻板印象存在,并且在六七十年代随着新时代女性形象的确立开始作为“传统”和“陈旧”的代表被用于对立和抛弃。以及同性恋言说下s系被看做是同性恋的偏离常规的一部分。
到八十年代有一批作家开始复古,把这些刻板印象的元素扩散到了大众文化当中。
所以今野绪雪虽然不了解s系,也从大众文化中继承了s小说的种种元素(姐妹关系、女校等等),并且影响到了当今的百合作品。
而非s系→今野绪雪这样直接的关联。
因为很有趣所以用new bing和自己散装日语嗯造了翻译
【【转载】【翻译】“姐姐大人”的社会史(试论)-哔哩哔哩】 https://b23.tv/2040QGe
大概是说站前的少女文化(姐姐大人、大小姐语言)在战后作为一种刻板印象存在,并且在六七十年代随着新时代女性形象的确立开始作为“传统”和“陈旧”的代表被用于对立和抛弃。以及同性恋言说下s系被看做是同性恋的偏离常规的一部分。
到八十年代有一批作家开始复古,把这些刻板印象的元素扩散到了大众文化当中。
所以今野绪雪虽然不了解s系,也从大众文化中继承了s小说的种种元素(姐妹关系、女校等等),并且影响到了当今的百合作品。
而非s系→今野绪雪这样直接的关联。
因为很有趣所以用new bing和自己散装日语嗯造了翻译
【【转载】【翻译】“姐姐大人”的社会史(试论)-哔哩哔哩】 https://b23.tv/2040QGe