日语吧 关注:1,026,610贴子:19,250,292
  • 3回复贴,共1
求助

洋服を用意していただき 为啥可以表示我们提供洋服

只看楼主收藏回复

如图所述,这里的意思应该是我们还提供了这种洋服,欢迎体验。但根据我的知识,这里使用 洋服を用意させて頂き 才能表达我方提供的意思。
如果使用 洋服を用意して頂き,我很容易人为前面把 私が 省略了,原句是 私が洋服を用意して頂き ,这样就理解成了我接受你们给我准备的洋服,这显然和句子原始意思不太契合。
我估计跟这里的 お洋服 的 お或者其他敬語有关系,但是暂时说不出来,求高手解答。
或者说,本来就是作者接收了别人的洋服,我想得太多了?


IP属地:浙江来自Android客户端1楼2023-10-24 15:24回复
    她衣服又不可能当场脱下来给你穿,自然意思是(主办方等)为我准备了这样的服饰,或者说我还请他们准备了这样的服饰。不是提供体验。


    IP属地:日本来自iPhone客户端3楼2023-10-24 15:47
    收起回复
      这是别人为她准备了衣服,比如主办方。


      IP属地:辽宁来自Android客户端4楼2023-10-24 15:51
      回复