Snape's lips curled into a sneer.
"Tut, tut -- fame clearly isn't everything."
He ignored Hermione's hand.
"Let's try again. Potter, where would you look if I told you
to find me a bezoar?"
Hermione stretched her hand as high into the air as it would go
without her leaving her seat, but Harry didn't have the faintest
idea what a bezoar was. He tried not to look at Malfoy, Crabbe,
and Goyle, who were shaking with laughter.
"I don't know, sit." "Thought you wouldn't open a book before
coming, eh, Potter?" Harry forced himself to keep looking straight
into those cold eyes. He had looked through his books at the
Dursleys', but did Snape expect him to remember everything in One
Thousand Magical Herbs and Fungi?
Snape was still ignoring Hermione's quivering hand.
"What is the difference, Potter, between monkshood and
wolfsbane?"
At this, Hermione stood up, her hand stretching toward the
dungeon ceiling.
"I don't know," said Harry quietly. "I think Hermione does,
though, why don't you try her?"
A few people laughed; Harry caught Seamus's eye, and Seamus
winked. Snape, however, was not pleased.
"Sit down," he snapped at Hermione. "For your information,
Potter, asphodel and wormwood make a sleeping potion so powerful it
is known as the Draught of Living Death. A bezoar is a stone taken
from the stomach of a goat and it will save you from most poisons. As
for monkshood and wolfsbane, they are the same plant, which also goes
by the name of aconite. Well? Why aren't you all copying that down?"
There was a sudden rummaging for quills and parchment. Over
the noise, Snape said, "And a point will be taken from Gryffindor
House for your cheek, Potter."
中文:
魔药课是在一问地下教室里上课。这里要比上边城堡主楼阴冷。沿墙摆放着玻璃罐,里面浸泡的动物标本更令你瑟瑟发抖。
斯内普和弗立维一样,一上课就拿起名册,而且也像弗立维一样,点到哈利的名字时总停下来。
“哦,是的,”他小声说,“哈利•波特,这是我们新来的——鼎鼎大名的人物啊。”
德拉科•马尔福和他的朋友克拉布和高尔用手捂着嘴吃吃地笑起来。斯内普点完名,便抬眼看着全班同学,眼睛像海格的一样乌黑,却没有海格的那股暖意。他的眼睛冷漠、空洞,使你想到两条漆黑的隧道。
“你们到这里来为的是学习这门魔药配制的精密科学和严格工艺。”他开口说,说话的声音几乎比耳语略高一些,但人人都听清了他说的每一个字。像麦格教授一样,斯内普教授也有不费吹灰之力能让教室秩序井然的威慑力量。“由于这里没有傻乎乎地挥动魔杖,所以你们中间有许多人不会相信这是魔法。我并不指望你们能真正领会那文火慢煨的大锅冒着白烟、飘出阵阵清香的美妙所在,你们不会真正懂得流入人们血管的液体,令人心荡神驰、意志迷离的那种神妙魔力……我可以教会你们怎样提高声望,酿造荣耀,甚至阻止死亡——但必须有一条,那就是你们不是我经常遇到的那种笨蛋傻瓜才行。”