薄暮传说吧 关注:5,267贴子:51,294
  • 14回复贴,共1

问下 リタ的秘奥义(雷电那个)用的时候说的词是什么,求日文全文

只看楼主收藏回复

问下 リタ的秘奥义(雷电那个)用的时候说的词是什么,求日文全文


IP属地:浙江1楼2010-08-26 22:47回复
    神之雷...
    http://tieba.baidu.com/%B1%A1%C4%BA%B4%AB%CB%B5/shipin/play/0c7ef4ee54b634efc81fbb06/
    其实每一作的念词都是一样的,详情参考TOP开头(揍
    


    IP属地:广东2楼2010-08-26 22:59
    回复
      要全文,不是要视频……读太快了有些会漏掉


      IP属地:浙江3楼2010-08-26 23:33
      回复
        然后用这招打某达或者某时晶就会听到万年经典的:
        搜那,搜诺巴卡纳
        这类东西


        IP属地:河北5楼2010-08-27 00:54
        回复
          十分感谢


          IP属地:浙江6楼2010-08-27 08:27
          回复
            可是我上面那段视频听到的是
            天恵见つびところに我はあり、咏みの本开くところに干支あり、い出よ神の雷!これで终わりだ、インデグネクショーン!
            话说这个见つび是啥意思……


            IP属地:浙江7楼2010-08-27 08:36
            回复
              天光満つる所に我わ在り,黄泉の门开く所に汝在り,出でよ!神の雷!これで终わりです!インデイグネイション! 大佐的神雷


              IP属地:福建8楼2010-08-27 10:50
              回复
                该死的度娘 简化了好多字


                IP属地:福建9楼2010-08-27 10:55
                回复
                  回复:4楼
                  这个不是吧...我记得这段话是第一个秘奥义的
                  回复:5楼
                  噗这个当时把我笑死了wwwww
                  强大的捏他
                  表示TOP的开头已经可以背了


                  IP属地:广东11楼2010-08-27 16:14
                  回复
                    8楼的才是对的,天光満つる所に我わ在り,黄泉の门开く所に汝在り,出でよ!神の雷!これで终わりよ!インデイグネイション!


                    12楼2011-03-04 18:47
                    回复
                      天光満つる所に我わ在り,黄泉の门开く所に汝在り,出でよ!神の雷!これで终わりよ!インデイグネイション! 
                      翻译机翻译:有道:天啊! ! !我所钓光満彼岸的黄泉之门开更汝步入版本?神之雷!到此结束!インデイグネイション!
                               google:我们充充天堂,我在日鹤Tokoro,请将你在阴间日门开,不要出去!雷霆上帝,我现在相当决赛!Indeiguneishon!(·········)
                               雅虎:天蔓所我wa光満,黄泉的ku处你在门开,出来yo!神雷!这就结束哟!インデイグネイション!


                      IP属地:广东13楼2011-03-04 19:49
                      回复
                        翻译器?很强大啊!!直译的话“阳光洒满之地有我,地狱之门敞开之地有你,出来吧,神之雷,结束吧,インディグネイツョン=indignation”愤怒??


                        14楼2011-03-05 11:06
                        回复
                          能不能不要再挖坟了…我下面再顶者死!


                          IP属地:山东15楼2011-03-05 13:01
                          回复